Exemples d'utilisation de "остался" en russe

<>
Владислав II остался в Альтенбурге. Владислав II залишився в Альтенбурзі.
Этот перевод остался в рукописи. Решта перекладів залишилася в рукописах.
Столицей КФССР остался город Петрозаводск. Столицею КФРСР залишилося місто Петрозаводськ.
Сам Дерипаска остался под санкциями. Сам Дерипаска залишається під санкціями.
Труп остался на поле боя. Тіло залишилось на полі бою.
Тип подвески тоже остался прежним. Тип підвіски теж залишався попереднім.
Непокоренным остался только город Арпад; Нескореним лишився тільки місто Арпад;
Остался жив, лишившись правого глаза. Залишився живим, втративши праве око.
И, однако, остался простым и добрым. І, проте, залишилася простою і доброю.
К сожалению, этот вопрос остался не решенным. На жаль, це питання залишилося не вирішеним.
Никто не остался обделенным вниманием. Ніхто не залишається обділеним увагою.
Источник происхождения сигнала остался нераскрытым. Джерело походження сигналу залишилось нерозкритим.
Но генерал остался верен императору. При цьому залишався вірним імператору.
Токио остался на пятой строчке. Токіо залишився на п'ятій сходинці.
Ребёнок остался жив, сообщает газета "Думская". Дитина залишилася живою, повідомляє газета "Думська".
Однако Гитлер остался глух к этим призывам. Однак Гітлер залишався глухим до цих вимог.
Автор сего творения остался неизвестным. Автор цього твору залишився невідомим.
Ты, что там погибать остался ти, що там гинути залишився
Талантливый хирург навсегда остался молодым. Талановитий хірург навіки залишився молодим.
Ещё в детстве остался сиротой. Ще в дитинстві залишився сиротою.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !