Beispiele für die Verwendung von "отношений" im Russischen

<>
Дальнейшее развитие феодально-крепостнических отношений. продовжували панувати феодально-кріпосницькі відносини.
Сеть корреспондентских отношений БАНК АЛЬЯНС Мережа кореспондентських відносин БАНК АЛЬЯНС
Активный поиск новых деловых контактов, построение долгосрочных отношений; спосіб встановити нові ділові контакти, створити довготривалі стосунки;
Субъекты арендных отношений - это арендодатель и арендатор. Сторони в орендних відносинах - орендодавець і орендар.
Эмпатия способствует сбалансированности межличностных отношений. Емпатія сприяє збалансованості міжособистісних стосунків.
формирования добрососедских отношений между жителями; налагодження добросусідських взаємин між мешканцями;
· однозначное объяснение причинно-следственных отношений; · однозначне пояснення причино-наслідкових відношень;
общественных отношений носят безличный характер. Суспільні відносини носять безособовий характер.
Зарождение и становление феодальных отношений. Зародження і формування феодальних відносин.
2 Знакомимся для серьёзных отношений 2 Знайомимося для серйозних стосунків
Предварительная схема родственных отношений тюркских языков. Попередня схема родинних взаємин тюркських мов.
Поле - сеть отношений между объективными позициями. Поле - мережа відношень між об'єктивними позиціями.
Происходит нормализация отношений с Югославией. почали нормалізувати відносини з Югославією.
трудовых отношений "в соответствующем падеже; трудових відносин "у відповідному відмінку;
5) описание проявлений закономерных отношений. 5) опис проявів закономірних стосунків.
Структура межличностных отношений в студенческом коллективе. Структура міжособистісних взаємин в студентській групі.
Я приверженец равных отношений и справедливости. Я прибічник рівних відношень і справедливості.
наличие общественных отношений, требующих правового регулирования; Суспільні відносини, що потребують правового регулювання;
подтверждение родственных отношений с иностранцами підтвердження родинних відносин з іноземцями
чистота добрачных отношений и святость брака; чистота дошлюбних стосунків і святість шлюбу;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.