Exemples d'utilisation de "по душе" en russe

<>
Найдите развлечение по душе на Link.ua! Знайдіть розвагу до душі на Link.ua!
Драйвовая музыка пришлась по душе украинским зрителям! Драйвова музика прийшлася до душі українським глядачам!
Вегетарианцы также найдут себе суп по душе. Вегетаріанці також знайдуть собі суп до душі.
Как выбрать водные лыжи по душе Як вибрати водні лижі до душі
Выбери услугу себе по душе Вибери послугу собі до душі
Мультфильм "Коко" пришелся по душе украинскому зрителю. Мультфільм "Коко" припав до душі українському глядачеві.
Многим пришлась по душе фигура с хештегом. Багатьом прийшлася до душі фігура з хештегом.
Приходите, выбирайте себе автомобиль по душе! Приходьте, вибирайте собі автомобіль до душі!
Орбану также пришлась по душе идея Бэннона. Орбану також припала до душі ідея Беннона.
Эта идея пользователям пришлась по душе. Ця ідея користувачам прийшлась до душі.
Хозяйкам она пришлась по душе благодаря: Господиням вона припала до душі завдяки:
У каждого в душе - свой Гончар У кожного в душі - свій Гончар
Учение о душе в феодальном обществе. Вчення про душу в феодальному суспільстві.
Городской конкурс творческих работ "Афганистан болит в моей душе" Відбувся фестиваль-конкурс патріотичної пісні "Афганістан болить в моїй душі"
В душе твоей небесной, Дона Анна? В душі твоєї небесної, дона Анна?
В душе он жестокий садист. В душі він жорстокий садист.
В душе Че всегда оставался революционером. У душі Че завжди залишався революціонером.
И в душе всегда цветёт весна! Нехай в душі завжди цвіте весна.
Неспокойно на душе у турецкого султана. Неспокійно на душі в османського султана.
Нам очень больно в душе. Нам дуже боляче в душі.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !