Exemples d'utilisation de "подхода" en russe avec la traduction "підходу"

<>
поиске, использовании креативного инновационного подхода. пошуку, використанні креативного інноваційного підходу.
Отказаться от фискального подхода к приватизации. Відмовитися від фіскального підходу до приватизації.
Структурирование цифровой информации требует комплексного подхода. Структурування цифрової інформації потребує комплексного підходу.
Сочетание клубной атмосферы и индивидуального подхода. Поєднання клубної атмосфери та індивідуального підходу.
Писатель говорит о деструктивности такого подхода. Письменник говорить про деструктивність такого підходу.
Управление финансовыми ресурсами требует грамотного подхода. Управління фінансовими ресурсами вимагає грамотного підходу.
Гарантия индивидуального подхода с профессиональной консультацией. Гарантія індивідуального підходу з професійною консультацією.
Достоинством такого подхода является мгновенная реакция. Перевагою такого підходу є миттєва реакція.
В этом проявляется ограниченность біхевіористського подхода. У цьому виявляється обмеженість біхевіористського підходу.
Недостаток такого подхода - невозможность перемотать ролик; Недолік такого підходу - неможливість перемотати ролик;
Ограниченная площадь помещения требует нестандартного подхода. Обмежена площа приміщення вимагає нестандартного підходу.
Нет единого подхода к созданию логотипов. Немає єдиного підходу до створення логотипів.
Сосредоточьтесь на положение тела, углы подхода. Зосередьтеся на положення тіла, кутів підходу.
Рассматриваются варианты централизованного и децентрализованного подхода. Розглядаються варіанти централізованого та децентралізованого підходу.
Эффективная реклама требует грамотного, целенаправленного подхода. Ефективна реклама вимагає грамотного, цілеспрямованого підходу.
принцип научного подхода к намеченным целям; Принцип наукового підходу до намічених цілей;
Поиск "брошенных" ИИИ требует системного подхода. Пошук "покинутих" ДІВ вимагає системного підходу.
Актуальность реализации компетентностного подхода в школе очевидна. Актуальність компетентнісного підходу у навчанні є загальновизнаною.
Оно не подпадает и под критерий цивилизационного подхода. Не підпадає вона й під критерій цивілізаційного підходу.
u Индивидуальный и дифференцированный подход. Здійснення індивідуального та диференційованого підходу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !