Exemples d'utilisation de "получится" en russe

<>
Тогда маринад получится более слизистым. Тоді маринад вийде більш слизових.
Правда, сильно сэкономить не получится. Щоправда, багато зекономити не вдасться.
Получится ли у экс-регионалов вернуть власть? Чи вийде у екс-регіоналів повернути владу?
Получится маленькая кухня на балконе. Вийде маленька кухня на балконі.
Прекрасно, если получится избежать банальностей. Чудово, якщо вдасться уникнути банальностей.
Из перегородки получится барная стойка. З перегородки вийде барна стійка.
И я верю, что все получится. І я вірю, що все вдасться.
Общее количество рангов получится равным: Загальна кількість рангів вийде рівною:
Конечно, добиться этого, наверное, не получится никогда. Звичайно, досягти такого, напевно, не вдасться ніколи.
У нас получится две косички. У нас вийде дві косички.
Самостоятельно справиться с болезнью просто не получится. Самостійно подолати цю хворобу точно не вдасться.
Насколько эффектным получится цветочный презент? Наскільки ефектним вийде квітковий презент?
Получится своего рода волновой суп Вийде свого роду хвильовий суп
Может у Порошенко-президента получится? Може у Порошенка-президента вийде?
Помещение получится светлым и просторным. Приміщення вийде світлим і просторим.
Получится так называемое "каскадное обрушение". Вийде так зване "каскадне обвалення".
Тем самым получится пышный цветок Тим самим вийде пишний квітка
У вас получится 4 квадрата. У вас вийде 4 квадрата.
Откосы уплотняются монтажной пеной как получится. Укоси ущільнюються монтажною піною як вийде.
Получится ли взыскать причиненный Роскомнадзором ущерб? Чи вийде стягнути заподіяний Роскомнаглядом збиток?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !