Exemples d'utilisation de "представителями" en russe

<>
Они являются самыми мелкими представителями диких кошек. Це найменші представники диких кішок у світі.
Интервью с представителями компании ChicanoFamily Інтерв'ю з представниками компанії ChicanoFamily
Трек был активно встречен представителями рекорд-индустрии. Трек активно зустріли представники рекорд індустрії.
Продолжение интервью с представителями ChicanoFamily Продовження інтерв'ю з представниками ChicanoFamily
Ознакомиться с ведущими представителями декабристов. Ознайомитися з провідними представниками декабристів.
УЦР пополнялась представителями национальных меньшинств УЦР поповнювалась представниками національних меншин
Она управлялась представителями германской ветви Каролингов. Вона керувалася представниками німецької гілки Каролінгів.
Переговоры с представителями, руководителями, договаривающимися сторонами; Переговори з представниками, керівниками, договірними сторонами;
Эти спортсмены являются представителями блочного лука. Ці спортсмени є представниками блочного луку.
Встреча с представителями DAAD в Украине Зустріч із представниками DAAD в Україні
Кого вы считаете ее ярчайшими представителями? Кого ви вважаєте її найяскравішими представниками?
Мишель Казачкин встретился с представителями Сети Мішель Казачкін зустрівся із представниками Мережі
Мелкие воды заселены представителями семьи бычковых. Мілкі води заселені представниками родини бичкових.
Мы общались с представителями фирмы-разработчика. Ми спілкувалися з представниками фірми-розробника.
Артефакты были созданы представителями Homo erectus. Артефакти були створені представниками Homo erectus.
Зиниари населён преимущественно представителями народа моси. Зініарі населено переважно представниками народу мосі.
Совещание ГСК с представителями команд, жеребьевка. Нарада ГСК з представниками команд, жеребкування.
"Кампания координируется представителями ФСБ", - подчеркнул нардеп. "Кампанія координується представниками ФСБ", - наголосив нардеп.
присутствует непосредственный контакт с представителями ЦА; присутній безпосередній контакт з представниками ЦА;
дипломатическими и консульскими представителями их страны. дипломатичними і консульськими представниками їхньої країни.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !