Exemples d'utilisation de "преобладала" en russe

<>
Система гильдий преобладала в тоталитарных странах. Система гільдій переважала в тоталітарних країнах.
Здесь аграрная сфера преобладала над промышленностью. Однак сільське господарство переважало над промисловістю.
В архитектуре преобладала смесь разных стилей. В архітектурі переважала суміш різних стилів.
В области религии преобладала просвещенная веротерпимость. В області релігії переважала проінформована віротерпимість.
Среди зрителей в аудитории преобладала молодежь. Серед глядачів в аудиторії переважала молодь.
В первобытном обществе преобладала полигамная семья; У первісному суспільстві переважала полігамних родина;
Экономика развивалась односторонне, преобладала аграрно-сырьевая специализация. Економіка розвивалася однобічно, переважала аграрно-сировинна спеціалізація.
Среди построенных квартир преобладали четырехкомнатные. Серед збудованих квартир переважають чотирикімнатні.
Преобладает химическая промышленность и металлообработка. Переважає хімічна промисловість та металообробка.
во внешности - преобладали европеоидные признаки. у зовнішності - переважали європеоїдні ознаки.
На заводе преобладал ручной труд. На заводі переважала ручна праця.
Внешний рынок преобладал над внутренним. Зовнішній ринок переважав над внутрішнім.
Тяжелая промышленность начала преобладать над легкой. Важка промисловість почала переважати над легкою.
Преобладающий цвет обеих сторон - синий. Переважаючий колір обох сторони - синій.
До воссоединения здесь преобладало мелкое кустарное производство. В цілому тут переважало дрібне кустарне виробництво.
Страховые взносы -- преобладающие доходы ПФР. Страхові внески - переважні доходи ПФР.
Рек считается стандартным или преобладающим диалектом. Рік вважається стандартним або переважним діалектом.
Направление преобладающих ветров по сезонам: напрям переважаючих вітрів за сезонами:
Но затем стал преобладать обратный процесс. А потім став домінувати зворотній процес.
преобладающая ориентация спроса на мировой рынок; переважаюча орієнтація попиту на світовий ринок;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !