Exemples d'utilisation de "принимает меры" en russe

<>
Принимает меры по обеспечению Госинспекции квалифицированными кадрами; Вживає заходів щодо забезпечення Держінспекції кваліфікованими кадрами;
"Мы примем меры", - ответил Ямасита. "Ми приймемо заходи", - відповів Ямасіта.
Смертельно раненый Момчил принимает непростое решение. Смертельно поранений Момчіл приймає непросте рішення.
задержание лица и меры пресечения. затримання особи і запобіжні заходи.
Приемно-контрольный прибор принимает сигналы пожарных извещателей. Приймально-контрольний прилад приймає сигнали пожежних сповіщувачів.
Египетские власти предприняли беспрецедентные меры безопасности. Угорська влада вживає безпрецедентних заходів безпеки.
Супер секси Корейский модель принимает душ Супер секси Корейська модель приймає душ
Меньшая часть искала более радикальные меры. Менша частина шукала більш радикальні заходи.
Машина принимает импортированные известные аксессуары Машина приймає імпортовані відомі аксесуари
Африканская чума свиней: меры безопасности. Африканська чума свиней: заходи безпеки.
"Урал" принимает турецкий "Галатасарай". "Рома" приймала турецький "Галатасарай".
Существуют ли какие-либо меры предосторожности? Чи існують які-небудь заходи обережності?
принимает участие в регулировании проницаемости клеточной мембраны; приймає участь у регуляції проникності клітинних мембран;
Предложены приоритетные институциональные меры по их совершенствованию. Запропоновано пріоритетні інституційні заходи щодо їх вдосконалення.
Принимает и контролирует сырьевые материалы. Приймає та контролює сировинні матеріали.
Местной полицией предпринимаются беспрецедентные меры безопасности. Турецька поліція вживає безпрецедентних заходів безпеки.
Принимает: лес, с.-х. продукты, минерально-строительные материалы; Приймає: ліс, с.-г. продукти, мінерально-будівельні матеріали;
Ограничительные меры должны соответствовать принципу соразмерности; Обмежувальні заходи повинні відповідати принципу пропорційності;
принимает дискретные, импульсные и аналоговые входные сигналы; приймає дискретні, імпульсні й аналогові вхідні сигнали;
Указанные меры вызвали трудовой энтузиазм рабочих. Вказані заходи викликали трудовий ентузіазм робітників.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !