Exemples d'utilisation de "приниматься" en russe

<>
Вопросы приниматься и от онлайн-аудитории. Питання приймалися і від онлайн-аудиторії.
Антикоррупционный закон должен приниматься всенародно. Антикорупційний закон потрібно приймати всенародно.
На старых бланках отчет приниматься не будет. Звіти на застарілих бланках прийматися не будуть.
Решения будут приниматься соответствующими местными судами. Рішення будуть прийматись відповідними місцевими судами.
Препарат должен приниматься после еды. Препарат слід приймати після їди.
анонсы default route не принимаются; анонси default route не приймаються;
Печатный или мобильный чек принимается Друкований або мобільний чек приймається
Во внимание принимается и присутствие противопоказаний. До уваги береться і присутність протипоказань.
Полис принимается во всех посольствах; Поліс приймають у всіх посольствах;
Принимались церковные распоряжения о запрете книг. Приймалися церковні постанови про заборону книг.
Эти конституции, как правило, принимались монархами. Ці конституції, як правило, приймались монархами.
Широко принимаются кредитные карты мировых платежных систем. Широко прийняті кредитні картки провідних світових систем.
Анкеты принимаются до 15 апреля (включительно). Рукописи прийматимуться до 15 квітня (включно).
Закон принимается 2 / 3 голосов депутатов. Закон ухвалюється 2 / 3 голосів депутатів.
Тут принимались важнейшие решения правительства республики. Тут ухвалювалися найважливіші рішення уряду республіки.
Политические конфликты также принимались во внимание. Політичні конфлікти також бралися до уваги.
Решение принималось непросто, потому что не было опыта. Це було зробити непросто, адже не було досвіду.
любое решение на нем принималось единогласно; будь-яке рішення на ньому приймалося одноголосно;
Жизнь мирного населения не принималось во внимание. Життя мирного населення не бралося до уваги.
Решения в Синоде принимаются простым большинством голосов. Постійний Синод приймає рішення простою більшістю голосів.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !