Beispiele für die Verwendung von "приходится" im Russischen

<>
Роланду приходится возвратиться в лагерь. Роланду доводиться повернутися в табір.
Валентина, приходится период спаривания птиц. Валентина, припадає період парування птахів.
Их приходится адаптировать к посттоталитарным реалиям. Їх приходиться адаптувати до посттоталітарних реалій.
Артуру приходится расстаться с Ритой. Артуру доводиться розлучитися з Ритою.
На гидроэлектростанции приходится 21% энергии. На гідроелектростанції припадає 21% енергії.
За такую привилегию инвестору приходится платить. За таку привілегію інвестору приходиться платити.
Рэю приходится выбирать между детьми. Рею доводиться вибирати між дітьми.
остальное приходится на потомков арабов - мавров. решта припадає на нащадків арабів - маврів.
Информация - редкое благо, за которое приходится платить. Інформація - рідке благо, за которое приходиться платити.
Приходится родственником актрисе Л. Дёрн. Доводиться родичем актрисі Л. Дерн.
На летний период приходится пик муссонов; На літній період припадає пік мусонів;
После этого мясорубку приходится ремонтировать. Після цього м'ясорубку доводиться ремонтувати.
Максимум осадков приходится на вегетационный период. Максимум опадів припадає на вегетаційний період.
При неудаче ее приходится менять. При невдачі її доводиться міняти.
На 100 умерших приходится 59 родившихся. На 100 померлих припадає 52 народжених.
При отладке приходится отключать обфускатор. При зневадженні доводиться відключати обфускатор.
70% пассажироперевозок приходится на внутренние авиалинии. 70% пасажироперевезень припадає на внутрішні авіалінії.
При этом вязать приходится туго. При цьому в'язати доводиться туго.
еще 25% приходится на минеральное сырье. ще 25% припадає на мінеральну сировину.
Приходится полагаться на оптимизацию компилятора. Доводиться покладатися на оптимізацію компілятора.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.