Exemples d'utilisation de "приходится" en russe

<>
Роланду приходится возвратиться в лагерь. Роланду доводиться повернутися в табір.
Валентина, приходится период спаривания птиц. Валентина, припадає період парування птахів.
Их приходится адаптировать к посттоталитарным реалиям. Їх приходиться адаптувати до посттоталітарних реалій.
Артуру приходится расстаться с Ритой. Артуру доводиться розлучитися з Ритою.
На гидроэлектростанции приходится 21% энергии. На гідроелектростанції припадає 21% енергії.
За такую привилегию инвестору приходится платить. За таку привілегію інвестору приходиться платити.
Рэю приходится выбирать между детьми. Рею доводиться вибирати між дітьми.
остальное приходится на потомков арабов - мавров. решта припадає на нащадків арабів - маврів.
Информация - редкое благо, за которое приходится платить. Інформація - рідке благо, за которое приходиться платити.
Приходится родственником актрисе Л. Дёрн. Доводиться родичем актрисі Л. Дерн.
На летний период приходится пик муссонов; На літній період припадає пік мусонів;
После этого мясорубку приходится ремонтировать. Після цього м'ясорубку доводиться ремонтувати.
Максимум осадков приходится на вегетационный период. Максимум опадів припадає на вегетаційний період.
При неудаче ее приходится менять. При невдачі її доводиться міняти.
На 100 умерших приходится 59 родившихся. На 100 померлих припадає 52 народжених.
При отладке приходится отключать обфускатор. При зневадженні доводиться відключати обфускатор.
70% пассажироперевозок приходится на внутренние авиалинии. 70% пасажироперевезень припадає на внутрішні авіалінії.
При этом вязать приходится туго. При цьому в'язати доводиться туго.
еще 25% приходится на минеральное сырье. ще 25% припадає на мінеральну сировину.
Приходится полагаться на оптимизацию компилятора. Доводиться покладатися на оптимізацію компілятора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !