Exemples d'utilisation de "проводить всеобщие выборы" en russe

<>
В 1907 проведены первые всеобщие выборы. У 1907 проведено перші загальні вибори.
В Британии прошли всеобщие выборы. У Великобританії розпочалися загальні вибори.
Всеобщие выборы проводятся каждые 5 лет. Загальні вибори проводяться кожні 5 років.
В Ливане начались всеобщие парламентские выборы.. У Лівані почалися загальні парламентські вибори.
Последние парламентские выборы это хорошо продемонстрировали. Результат парламентських виборів це добре показав.
Способность проводить социально-психологическую диагностику компаний. Здатність проводити соціально-психологічну діагностику компаній.
Выборы закончились, хотя и экстраординарно, однако легитимно. Вибори закінчились, хоча й екстраординарно, проте легітимно.
Правительство разрешило ДСНС проводить плановые проверки Уряд дозволив ДСНС проводити планові перевірки
Были ли выборы свободными и честными? Чи були вибори чесними і вільними?
проводить экспертно-аудиторской диагностики и судебно-бухгалтерскую экспертизу; проводити експертно-аудиторську діагностику та судово-бухгалтерську експертизу;
Славянские народы (чехи, словенцы) бойкотировали выборы. Слов'янські народи (чехи, словенці) бойкотували вибори.
процесс очистки проводить в проветриваемом помещении. процес очищення проводити в провітрюваному приміщенні.
Выборы проходят по мажоритарной системе. Вибори проводили за мажоритарною системою.
Во-вторых, решаем, как проводить опросы. По-друге, вирішуємо, як проводити опитування.
20.10.2016 выборы ректора ХНУРЭ не состоятся. 20.10.2016 вибори ректора ХНУРЕ не відбудуться.
Ряд саудовских клиник отказался проводить операцию. Ряд саудівських клінік відмовився проводити операцію.
Сооронбай Жээнбеков выиграл президентские выборы в Киргизии... Сооронбай Жеенбеков переміг на виборах у Киргизстані.
Нравится ли Вам проводить расчеты платежной картой? Чи подобається Вам проводити розрахунки платіжною карткою?
На выборы пойдет блок национально-демократических партий. На вибори піде блок національно-демократичних партій.
Проводить полноценную децентрализацию будут другие. Проводити повноцінну децентралізацію будуть інші.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !