Exemples d'utilisation de "проводить экспертизу" en russe

<>
проводить экспертно-аудиторской диагностики и судебно-бухгалтерскую экспертизу; проводити експертно-аудиторську діагностику та судово-бухгалтерську експертизу;
Способность проводить социально-психологическую диагностику компаний. Здатність проводити соціально-психологічну діагностику компаній.
Проектируем землеотвод и проводим экспертизу; Проектуємо землевідведення і проводимо експертизу;
Правительство разрешило ДСНС проводить плановые проверки Уряд дозволив ДСНС проводити планові перевірки
прислать проекта закона на дополнительную экспертизу; надіслати проекти закону на додаткову експертизу;
процесс очистки проводить в проветриваемом помещении. процес очищення проводити в провітрюваному приміщенні.
Также водителю придется пройти токсикологическую экспертизу. Також водієві доведеться пройти токсикологічну експертизу.
Во-вторых, решаем, как проводить опросы. По-друге, вирішуємо, як проводити опитування.
Профессиональную оценку и экспертизу Вашего агропроизводства Професійну оцінку і експертизу Вашого агровиробництва
Ряд саудовских клиник отказался проводить операцию. Ряд саудівських клінік відмовився проводити операцію.
Полонскому назначили судебно-психиатрическую экспертизу Полонському призначили судово-психіатричну експертизу
Нравится ли Вам проводить расчеты платежной картой? Чи подобається Вам проводити розрахунки платіжною карткою?
Найденные металлические осколки направлены на экспертизу. Знайдені металеві осколки направлені на експертизу.
Проводить полноценную децентрализацию будут другие. Проводити повноцінну децентралізацію будуть інші.
Суд признал экспертизу приемлемой и компетентной. Суд визнав експертизу прийнятною і компетентною.
Анализ необходимо проводить строго натощак. Аналіз необхідно проводити строго натщесерце.
Для проведения SEO-аудита на экспертизу выбирают: Для проведення SEO-аудиту на експертизу обирають:
Делать пространственные запросы и проводить анализ. робити просторові запити та проводити аналіз.
Где можно пройти медико-социальную экспертизу? Де можна пройти медико-соціальну експертизу?
Аннулирование лицензии запрещает проводить турагентскую деятельность. Анулювання ліцензії забороняє проводити туроператорську діяльність.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !