Beispiele für die Verwendung von "руководствоваться" im Russischen

<>
Судьи считают иначе: руководствоваться надо сертификатами. Судді вважають інакше: керуватися треба сертифікатами.
Следует руководствоваться только своими цветовыми предпочтениями. Слід керуватися тільки своїми колірними уподобаннями.
руководствоваться принципами законности, беспристрастности и справедливости. керуватися принципами законності, неупередженості та справедливості.
При составлении ВЭД-контракта следует руководствоваться нормами: При складанні ЗЕД-контракту слід керуватися нормами:
Руководствуясь зову сердца - несут только позитив! Керуючись покликом серця - несуть тільки позитив!
Орден руководствовался уставом ордена тамплиеров. Орден керувався статутом ордену тамплієрів.
Мы руководствуемся четырьмя ключевыми принципами Ми керуємося чотирма ключовими принципами
При переливании крови руководствуются общими правилами. При переливанні крові керуються загальними правилами.
Посмотрим, какой моралью руководствовались оуновцы. Подивимося, якою мораллю керувалися оунівці.
Судьи руководствовались критериями отборочного этапа. Судді керувались критеріями відбіркового етапу.
Мы руководствуемся исключительно принципом верховенства права ". Ми керуємось виключно принципом верховенства права ".
Редакционная коллегия журнала руководствуется следующими документами: Редакційна колегія журналу керується такими документами:
Для этого руководствуйтесь следующими критериями: Для цього керуйтеся наступними критеріями:
Англия после норманского завоевания руководствовалась обычаем. Англія після норманського завоювання керувалася звичаєм.
Какими принципами руководствуетесь при отборе участников? Якими принципами керуєтесь при відборі учасників?
Помните заповеди Божьи и руководствуйтесь ими. Пам'ятайте заповіді Божі і керуйтесь ними.
То есть у риелтора, руководствуясь ч. Тобто у ріелтора, керуючись ч.
При этом царь руководствовался двумя соображениями. При цьому прем'єр керувався двома міркуваннями.
Мы руководствуемся строгими моральными принципами. Ми керуємося строгими моральними принципами.
Практически все люди руководствуются своими ощущениями. Практично усі люди керуються своїми відчуттями.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.