Exemples d'utilisation de "самими" en russe avec la traduction "самого"

<>
Бреет ли он сам себя? Чи голить він самого себе?
расстройства засыпания или самого сна; розлади засипання або самого сну;
Доборолась Украна До самого краю. Доборолась Україна до самого краю.
• Полюби ближнего как самого себя. • Люби ближнього як себе самого.
Настала очередь самого Льва Давидовича. Настає черга самого Льва Давидовича.
Обернувшись, он видит самого себя. Обернувшись, він бачить самого себе.
Непонятна также логика самого Рийагейи. Також незрозуміла логіка самого Рійагеї.
Стал угрожать существованию самого человечества. Почав загрожувати існуванню самого людства.
Завершится фестиваль концертом самого юбиляра. Розпочнеться фестиваль концертом самого ювіляра.
Собственные источники самого Диокла неизвестны. Власні джерела самого Діокла невідомі.
Судьба самого архитектора была похожей. Доля самого архітектора була подібною.
Это методы самого Роберта Кийосаки. Це методи самого Роберта Кійосакі.
Театром увлекалась с самого детства. Театром захоплювалася з самого дитинства.
чтобы удовлетворить самого требовательного клиента щоб задовольнити самого вибагливого клієнта
Наверное, с появлением самого человечества. Мабуть, із появою самого людства.
Оптимизацию и поддержку самого сервера Оптимізацію і підтримку самого серверу
Самого бизнесмена сыграл Кевин Спейси. Самого бізнесмена зіграв Кевін Спейсі.
Страница самого Антона Короленко удалена. Сторінка самого Антона Короленка видалена.
Идейный геймер с самого детства. Ідейний геймер із самого дитинства.
"Доборолась Украина до самого края. "Доборолась Україна до самого краю.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !