Exemples d'utilisation de "сочли" en russe

<>
Сперва шкуру сочли подделкой таксидермиста. Спершу шкуру визнали підробкою таксидерміста.
Летописцы сочли такое новшество неслыханным. Літописці вважали таке нововведення нечуваним.
В Кремле подобные обвинения сочли "безответственными". У Кремлі ці звинувачення назвали "нісенітницею".
Люди сочли это добрым знаком. Люди вважають це доброю ознакою.
Присутствие Марка Кристиана сочли нежелательным. Присутність Марка Крістіана визнали небажаним.
Там его просто сочли сумасшедшим. І його просто вважали божевільним.
В Пхеньяне запуск сочли успешным. У Пхеньяні запуск визнали успішним.
Реформаторы сочли изменения 1891 года большим разочарованием. Реформатори вважали зміни 1891 року великим розчаруванням.
Другие критики сочли текст "Манифеста" мужененавистническим. Інші критики визнали текст "Маніфесту" чоловіконенавиським.
Болгарские политики сочли картину оскорбительной [27]. Болгарські політики визнали картину образливою [1].
Эксперты сочли, что Хаглера обокрали судьи. Експерти визнали, що Хаглера обікрали судді.
Другие критики сочли текст "Манифеста" мужененавистническим [8]. Інші критики визнали текст "Маніфесту" чоловіконенавиським [3].
Сочли неправильным запрет гей-парада 9% опрошенных. Визнали неправильною заборону гей-параду 9% опитаних.
Суд счёл их доводы убедительными. Суд визнав їх доводи переконливими.
Прокуратура сочла подобное решение незаконным. Прокуратура вважає такий вирок незаконним.
дни наши сочтены не нами; дні наші полічені не нами;
Россия сочла это недружественным шагом. Росія назвала це недружнім кроком.
Часть экспертов сочла, что Джонс поскользнулся. Частина експертів визнала, що Джонс послизнувся.
Советское руководство сочло требование неприемлемым. Радянське керівництво визнало вимогу неприйнятною.
"Дни Каддафи у власти сочтены. "Дні Каддафі при владі пораховані.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !