Exemples d'utilisation de "способствующий" en russe avec la traduction "сприяли"

<>
способствовали планомерному повышению эффективности производства; сприяли планомірного підвищення ефективності виробництва;
Говорят, этому открытию способствовали гетеры. Говорять, цьому відкриттю сприяли куртизанки.
Волхвы способствовали полной колонизации Балкан. Волхви сприяли повній колонізації Балкан.
Какие причины способствовали возвышению Москвы? Які причини сприяли піднесенню Москви?
Контакты способствовали стилистическому и семантическому обогащению. Контакти сприяли стилістичному й семантичному збагаченню.
В Тоскане этому способствовали проповеди Дж. У Тоскані цьому сприяли проповіді Дж.
Такие условия способствовали и процветанию амфибий. Такі умови сприяли і розквіту амфібій.
факторы, которые способствовали завоеваний турок-османов. фактори, які сприяли завоювань турків-османів.
Сильные снегопады способствовали появлению многочисленных ледников. Сильні снігопади сприяли появі численних льодовиків.
Различные геодинамические процессы способствовали образованию гор. Різні геодинамічні процеси сприяли утворенню гір.
Они способствовали формированию историко-экономической науки. Вони сприяли формуванню історико-економічної науки.
Командиры, которые способствовали всестороннему освещению конфликта. Командири, які сприяли всебічному висвітленню конфлікту.
они способствовали также установлению логической терминологии. вони сприяли також встановленню логічної термінології.
Соображения политического порядка также способствовали этому. Міркування політичного порядку також сприяли цьому.
Этому способствовали также и непродуманные решения. Цьому сприяли також і непродумані рішення.
Своей деятельностью братства способствовали религиозному возрождению. Своєю діяльністю братства сприяли релігійному відродженню.
Эти действия способствовали ослаблению обороны противника. Ці дії сприяли ослабленню оборони противника.
Последовавшие треки не способствовали большому успеху. Наступні треки не сприяли великого успіху.
Их сбыту способствовали переходы, железные дороги, телеграф. Їхньому збуту сильно сприяли пароплави, залізниці, телеграф.
Определите факторы, которые способствовали завоеваний турок-османов. Визначте фактори, які сприяли завоювань турків-османів.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !