Beispiele für die Verwendung von "стало" im Russischen

<>
Последним произведением стало стихотворение "Присяга". Останнім твором став вірш "Присяга".
Таким учреждением и стало государство. Такою організацією і стала держава.
Ключевой темой разговора стало проведен... Головними темами розмови стали проведення...
Основным монетным металлом стало серебро. Основним монетним металом стало срібло.
Со временем процессуальное право стало доминирующим. Тому згодом процесуальне право стає домінуючим.
Среди французских военнослужащих стало нарастать недовольство. Серед французьких військовослужбовців почало наростати невдоволення.
Бывшее великокняжеское имение стало санаторием "Днепр". Колишнє великокнязівський маєток став санаторієм "Дніпро".
Сардинское королевство стало конституционной монархией. Сардінське королівство стала конституційною монархією.
Множество людей стало его почетными дарителями. Безліч людей стали його почесними дарувальниками.
Так что стало камнем преткновения? Що ж стало каменем спотикання?
С 1929 года государство стало называться Югославией. З 1929 р. королівство почало називатися Югославією.
Новое расписание стало причиной многочисленных опозданий. Новий розклад став причиною численних запізнень....
Сооружение водопровода стало всенародным делом. Відбудова гідроелектростанції стала всенародною справою.
Оно стало прекрасной мишенью для врага. Вони стали зручною мішенню для ворога.
Это стало моментом "конца двойственности". Це стало моментом "кінця подвійності".
А Майданом стало называться в 19 веке. А Майданом почало називатися у XІX столітті.
Следствием неподготовленности стало отступление и оккупация. Наслідком непідготовленості став відступ і окупація.
Преимущество польских сил стало подавляющим. Перевага польських сил стала переважаючою.
Очень скоро бегство стало всеобщим. Дуже скоро втеча стало загальною.
Графское имение стало настоящим капиталистическим хозяйством. Графський маєток став справжнім капіталістичним господарством.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.