Exemples d'utilisation de "существовать" en russe avec la traduction "існувати"

<>
Главная линия Акамацу перестала существовать. Головна лінія Акамацу перестала існувати.
Барское архиепископство фактически перестало существовать. Християнське єпископство фактично перестало існувати.
Экономика Украины фактически перестала существовать. Українське літературознавство фактично перестало існувати.
Единый институт нотариата перестал существовать. Єдиний інститут нотаріату перестав існувати.
Но казачье сословие продолжало существовать. Але козацьке стан продовжувало існувати.
Рейнская демилитаризованная зона перестаёт существовать. Рейнська демілітаризована зона перестала існувати.
Правозащитное движение практически перестало существовать. Правозахисний рух практично перестало існувати.
Потребность существовать аналогична физиологической потребности. Потреба існувати аналогічна фізіологічним потребам.
Они предпочитают существовать на подаяния. Вони воліють існувати на подаяння.
типы перестают существовать после компиляции; типи перестають існувати після компіляції;
"Мать костелов на Руси" перестала существовать. "Матір костелів на Русі" перестала існувати.
Если договорятся, то клуб будет существовать. Якщо домовляться, то клуб буде існувати.
Жизнь может существовать в облаках Венеры Життя може існувати в хмарах Венери
Другие газопроводы будут существовать ", - сказала Меркель. Інші газопроводи будуть існувати ", - сказала Меркель.
Может существовать три типа праценадлишкових регионов: Може існувати три типи праценадлишкових регіонів:
Неизбежная угроза такого противостояния будет существовать. Неминуча загроза такого протистояння буде існувати.
как массовое движение фактически перестало существовать. як масовий рух фактично перестав існувати.
Гипотетически, может существовать много параллельных вселенных. Гіпотетично, може існувати багато паралельних всесвітів.
Без возвратности кредит не может существовать; Без повернення кредит не може існувати.
Гетманское государство П. Скоропадского перестала существовать. Гетьманська держава П. Скоропадського перестала існувати.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !