Exemples d'utilisation de "увиденным" en russe

<>
Массы остались довольны увиденным и услышанным. Маси залишилися задоволені побаченим і почутим.
некоторые мечтают увидеть шедевры Лувра; дехто мріє побачити шедеври Лувра;
Здесь Геринг впервые увидел Гитлера. Тут Герінг вперше побачив Гітлера.
Но увидев невесту, он улыбнулся. Але побачивши наречену, він посміхнувся.
Мы увидели профанацию военного положения. Ми побачили профанацію воєнного стану.
И женщина увидела куст ибоги. І жінка побачила кущ ібогі.
Вы увидите в вашем редакторе: Ви побачите у вашому редакторі:
"В ясный день увидишь вечность" "У ясний день побачиш вічність"
Поживем - увидим ", - подытожил российский премьер. Поживемо - побачимо ", - підсумував російський прем'єр.
Книга увидела свет в 1929 году. Видання побачило світ у 1929 році.
Кого именно увидит лондонская аудитория? Кого саме побачить лондонська аудиторія?
Только проницательные люди увидят разницу Тільки проникливі люди побачать різницю
Здесь увижу я их слёзы. Тут побачу я їх сльози.
Всего таможенники увидели три комплекса. Загалом прикордонники помітили три комплекси.
Увиденное изменило всю ее жизнь. Побачене змінило все її життя.
Большинство людей не может увидеть шикигами; Більшість людей не може бачити сікіґамі;
Когда он увидел милиционеров, начал убегать. Коли він помітив міліціонерів, почав тікати.
Я увидела, что они смеются надо мной. Я бачила, як люди сміються з мене.
Беспочвенное листание уже увиденного в сети. Безпідставне перегортання вже побаченого в мережі.
Александрийская крепость Кайт-бей заслуживает быть увиденной. Олександрійська фортецю Кайт-бей заслуговує бути побаченою.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !