Exemples d'utilisation de "хватить" en russe avec la traduction "вистачить"

<>
ТАРДИС хватит и одного психопата ". ТАРДІС вистачить і одного психопата ".
Поверьте, работы и воли хватит! Повірте, роботи і волі вистачить!
Ну хватит эмоций - перейдем к соли. Ну вистачить емоцій - перейдемо до солі.
Этого вполне хватит для развития неприятностей. Цього цілком вистачить для розвитку неприємностей.
Только ЗОЖ и биохакинга не хватит. Тільки ЗСЖ і біохакінгу не вистачить.
1 набора хватит на 5 использований. 1 набору вистачить на 5 використань.
Адреналина хватит на всех и надолго! Адреналіну вистачить на всіх і надовго!
Не хватит интуиции, чтобы сделать выбор. Не вистачить інтуїції, щоб здійснити вибір.
Теперь можно не сомневаться, что денег хватит. Але тепер сумніваються, що цих грошей вистачить.
Заряда кофеина хватит на 3-4 часа. Заряду кофеїну вистачить на 3-4 години.
Кол-во краски хватит на 2-3 книги Кількість фарби вистачить на 2-3 книги
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !