Exemples d'utilisation de "çıkış yapan" en turc

<>
Ve söylentilere göre albümün çok satmasa bile en iyi çıkış yapan kadın sanatçı olabilirmişsin. Говорят, это самый успешный дебют женщины-исполнителя, даже в условиях падения продаж альбомов.
Fulton Çıkış Yapan yazarlar ödülünü kazandım. Я просто победил в писательском конкурсе.
Unicorn (유니콘) Show Brothers Entertainment şirketinden çıkış yapan beş üyeli kız grubu. ???) - поп-группа из четырех человек, созданная певцом R & B-Ким Джо Ханом на Show Brothers Entertainment.
Albüm ve çıkış parçası 2005 Grammy Ödüllerine aday gösterildi, Joss Stone ise, "En iyi çıkış yapan sanatçı" olarak aday gösterildi. Каждый из двух альбомов получил номинацию Грэмми 2005 года, в то время как сама певица вошла в список номинантов на награду "" Лучший новый артист "".
Bunu yapan her kimse eğitimli olduğu belli. Тот кто сделал это, был обучен.
Evet, ama ayrıca yüzünü tedavi ettirdim ve sana bir çıkış imkânı sundum. Да, а еще я подлатал тебе лицо, и дал возможность выбраться.
Leeds'de terzilik yapan bekar bir annenin oğlu olarak dünyaya gelmişsin. Родился в Лидсе, в семье матери-одиночки которая была швеей.
Bu tek çıkış yolu! Это единственный путь наружу.
Eskiden gezi programı yapan, adamı mı kastettin, ölmüştü o. Ты сейчас говоришь о мертвеце, который вёл программу о путешествиях?
Hayır, dostum, adamlar gece yarısı çıkış yaptılar. Нет, не выйдет, ребята выехали посреди ночи.
Yakılarak defnedilmesine rağmen dönüş yapan bir rakibin var. Против тебя парень, который пережил собственную кремацию.
Size çıkış planımızı anlatacağım. Я объясню стратегию отхода.
Kendisi için iyi bir şey yapan başkaları için de yapmış olur. Тот, кто приносит пользу себе, приносит добро и другим.
Yapmamız gereken şey buradan bir çıkış yolu bulmak. Что нам нужно - так это выбраться отсюда.
Zamana çok fazla yatırım yapan bir polis için bir kısaltma. Boş davalar için enerji. Это акроним полицейского, который тратит слишком много времени и сил на дохлые дела.
Bir çıkış aramıyoruz ki. Мы не ищем выход.
Onları organik yapan da bu. Вот что делает еду органической.
Orası tek çıkış yolumuz. Это единственный путь отсюда.
Bir yıldızı yıldız yapan da işte bu özelliktir. И это то, что делает звезду звездой.
En yakındaki acil çıkış kapısını bulun ve bir kumaşı ıslatıp burnunuzu ve ağzınızı kapatın. Найдите ближайший аварийный выход, намочите кусок ткани и закройте им нос и рот.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !