Exemples d'utilisation de "çirkin bir" en turc

<>
Kampanyada yer alan eylemcilerin bir nevi nefret odağı olan Milletvekili Kozhobek Ryspaev, bu iki suçun arasindaki farkı çirkin bir espri ile açıkladı: Депутат Кожобек Рыспаев, которого недолюбливают участники кампании против кражи невест, отвратительно шутя, объяснил разницу между двумя преступлениями:
Bir engellinin arkasını toplamak ilişkinin çirkin bir şekli. Забота об инвалиде - самая уродливая форма близости.
Gerçekten çirkin bir yüzü var. У него точно уродливое лицо.
Çirkin bir gömlek. Pantolon. Чертова рубашка, брюки...
Acınası çirkin bir bunaksın sadece. Ты просто жалкая старая карга.
Açıkçası, 'lerin çirkin bir gelinliği. Честно? Это жуткое платье семидесятых годов.
Ne çirkin bir sabahlık! Какой-то мерзкий старый халат!
Pekâlâ bu çok çirkin bir boşanma olacak. Arabulucu tutmamız lazım. Нам предстоит очень грязный развод и мы должны нанять посредника.
Bu adamların birbirlerine söyledikleri çirkin bir şeyler. Эти ребята наговорили друг другу кучу гадостей.
Evet, çirkin bir kalabalık mevcut. Да, тут нет красивых людей.
Daha önce böyle çirkin bir şey görmedim! Я никогда не встречал более уродливой твари!
Bu eşsiz yaratıkların çirkin bir tarafı yoktur. Нет ничего гадкого в этих уникальных созданиях.
Kötü bir boşanma süreci ve çirkin bir velayet savaşı geçirdi. Он пережил тяжелый развод и неприятный процесс за права опеки.
Neden sen unutulmayanların topraklarında sonsuz eğlencenin zevkini sürerken ben çirkin bir boş araziyi yönetiyorum? Почему мне досталась унылая пустошь, а тебе - бесконечный пир на Земле незабытых?
Çirkin bir fahişe gibi görünüyorsun! Ты же дешёвая уродливая шлюха!
Tanığımı çok çirkin bir ithamla kışkırttı. Он спровоцировал моего свидетеля возмутительными подозрениями.
Üzücü, çirkin bir durum ama fazla karmaşık bir olay değil. Да, это грустно и мерзко, но все довольно просто.
Küçükken hasta olmasıyla ilgili çok çirkin bir yalan söyledi ve ben de inandım. Очень грубо солгала о своей болезни в детстве, на что я купилась.
Bu çok çirkin bir kolye. Это уродливой ожерелье, чувак.
Oldukça çirkin bir duvar, değil mi? Это довольно мрачная стена, ведь правда?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !