Exemples d'utilisation de "çok açık" en turc

<>
Kırgız Cumhuriyeti anayasasının zorla evlilik konusundaki pozisyonu çok açık. В Конституции Кыргызской Республики очень точно обозначено отношение к бракам по принуждению.
Çok açık ki yatmıyorum. Очевидно, не спал.
O adama komplo kurduğu çok açık ama Nolan... Совершенно ясно, она подставила парня, Нолан...
Tenim çok açık olduğu için yanmak istemedim. Солнце сильное, я очень боюсь сгореть.
Benim oğlanların iştahı çok açık. У моих мальчиков большой аппетит.
General, bu küçük kızın beyninin yıkandığı çok açık. Генерал, это очевидно, маленькой девочке промыли мозги.
Bu çok açık ve belirgindi. Это было легко и очевидно.
Patty Whittaker çok açık fikirlidir, ben de çok ikna ediciyim. У Патти Уиттакер очень широкий кругозор, и я очень убедительный.
Son editörden sonra büyük bir gelişme olduğun çok açık. Вы намного лучше ее прежнего редактора, это точно.
Hayır ama tüm bu olaylara çok açık görüşlüyüm. Нет. Но у меня нет предубеждений против этого.
Şu çok açık ki babam Kolombiyalılarla anlaşmayı sürdürüyor ve senin muz standın vasıtasıyla kara para aklıyor. Отец явно продвинулся в сделке с колумбийцами и он смеется над нами через твои банановые закуски.
Aldığımız emirler çok açık. Наши приказы предельно ясны.
Ama adamın beni tanımadığı çok açık. Очевидно, он плохо меня знает.
Çok açık görüşlüsünüz, Bayan Wong. Вы весьма откровенны, миссис Вонг.
Bayanın istemediği çok açık... Леди определенно не хочет...
Bu çok açık, evladım. Это самоочевидно, мой мальчик.
Biliyorum, kanun çok açık! Я прекрасно знаю этот закон!
Hava çok açık olunca Avrupa kıyıları görülebiliyor. В ясную погоду отсюда можно видно Европу.
Dava çok açık ama ortada bir problem var. Это очевидное дело, но есть одна проблема.
Hapishane ve bir yabancıyla evlenmek konusunda bu yüzden çok açık ve dürüstsün. Именно поэтому ты были так откровенен насчет тюрьмы и женитьбы на незнакомке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !