Exemples d'utilisation de "çok" en turc avec la traduction "больше"

<>
Fakat dünyanın ona en çok ihtiyaç duyduğu anda, ortadan kayboldu. Но когда мир нуждался в нем больше всего, он исчез.
Elimden geldiğince çok Yeşil Marslı'yı özgür bırakmaya çalıştım. Я пыталась освободить как можно больше Зелёных Марсиан.
Sanırım, beni en çok politikacılar korkutuyor. Думаю, больше всего меня пугает политика.
Beni en çok ne şaşırttı, biliyor musun? И знаешь, что потрясло меня больше всего?
Doğanın yapamayıp bizim yapabileceğimiz çok az şey var, Bay Marlott. Мы можем не намного больше, чем природа, мистер Марлот.
Etrafta çocuk resimlerinden çok köpek resimleri var. Тут больше фотографий собак, чем детей.
Daha çok masa sipariş etmemiz gerekecek sanırım. Думаю, нам стоит заказать больше столов.
Tamam, en çok şekere hangi turta sahiptir? Итак, в каком пироге больше всего сахара?
Suç ne kadar garipse, o kadar çok zevk alır. И чем запутаннее преступление, тем больше кайфа для него.
Ama kendimden çok sevdiğim kurumun Kutsal Roma Kilisesi'nin yıkımına seyirci kalamayacağım. Святую Римскую церковь, которую я люблю больше, чем себя.
Yerin altında bir buçuk gün çok uzun süren yarım gün gibi. Полтора дня на поверхности, это на пол дня больше возможного.
Oğlunu kızından çok seversin, değil mi? Ты любишь сына больше, чем дочь, не правда ли?
Hatırladığım kadarıyla, Drusilla da en çok onları sever. Это Друсилла любит больше всего, насколько я помню.
Futbolu dünyadaki her şeyden çok seviyorum, biliyor musun? Я люблю футбол больше всего на свете, понимаешь?
Ama bunu ilk alan en çok borçlu olduğum kişi olacak. Первым её получит человек, которому я обязан больше всего.
Ben de en çok onu severdim. Я тоже больше всех любил её.
Bunlardan ne kadar çok destede kalırsa, o kadar iyi. Чем больше из них ушло из колоды, тем лучше.
Nane likörü ve çok az porto şarabı, korkarım hepsi bu. Мятный ликер, капелька портвейна и, похоже, больше ничего.
Dolayısıyla bir varsayımın bilimsel sınanmasında en çok bilgiyi verecek sorunun sorulması beklenmektedir. Поэтому научное тестирование гипотезы - это то, что должно принести больше информации.
Evet, annemin en çok korktuğu hayvan o. Да, она больше всего боится этих животных.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !