Exemples d'utilisation de "öğrenmek" en turc avec la traduction "узнать"

<>
Seni çok seviyorum. Bu yüzden seni görmeyeceğim bu -70 yıl boyunca nasıl bir hayatı seçeceğini öğrenmek için sabırsızlanıyorum. Я так тебя люблю, и поэтому мне не терпится узнать, что за жизнь будет у тебя...
Son ruh sayısını öğrenmek ister misiniz? Не желаете узнать последнее число душ?
Leslie'nin yasa tasarısının nasıl geçtiğini öğrenmek ister misiniz? Хотите узнать, как Лесли протащила свой законопроект?
Hey, Marjorine, geleceğini öğrenmek ister misin? Эй, Марджорин, хочешь узнать своё будущее?
Tebrikler. Bilmediğiniz ve öğrenmek için en ufak çaba göstermediğiniz şey ise onların kim olduğu. Однако вы не знаете и даже не потрудились узнать, что они за люди.
Anna da sebebini öğrenmek ister. И Анна захочет узнать почему.
Görevin, bu kişileri tespit edip suçlar ve sınavlar arasındaki bağlantıyı öğrenmek. узнать этих индивидуумов и понять, какова связь между преступлениями и испытаниями.
Diğer kültürleri öğrenmek için seyahat etmene gerek yok. Не нужно путешествовать, чтобы узнать иные культуры.
Sırrımı öğrenmek ister misiniz, Ajan Romanoff? Хотите узнать мой секрет, агент Романофф?
Her şey süper. Toplantının nasıl geçtiğini öğrenmek için aradım. Я звоню, чтобы узнать, как прошла встреча.
Evet seni aramamın sebebi ben burada yokken haneye tecavüz var mı yok mu onu öğrenmek. Да, я звоню, чтобы узнать был ли или нет у меня дома взлом?
Koloni zamanları hakkında daha çok şey öğrenmek istersen Eski Springfield Kasabasında bir bölge turu atabiliriz. Если ты хочешь узнать больше о колониальном периоде, мы можем съездить в Старый Спрингфилд.
Birisini kaybetmenin ve nedenini öğrenmek istemenin nasıl bir şey olduğunu bilirim. Я знаю каково это, терять кого-то и хотеть узнать почему.
Bombanın nerede olduğunu öğrenmek için bu adama işkence etmemi mi istiyorsun? Вы хотите чтобы я пытал этого парня чтобы узнать где бомба?
Polis, onun iyi olup olmadığını öğrenmek için Toby'nin ailesiyle iletişime geçmeye çalışıyorlar. Полиция пытается связаться с семьей Тоби, узнать, в порядке ли он.
Ve ben de bu dudak parlatıcısını nereden aldığını öğrenmek istiyorum. А я хочу узнать, где вы купили эту помаду.
İstirahat ille de gerekli sayılmazdı ama bende bir merak hissi uyanmış, hakkında daha fazlasını öğrenmek istemiştim. Отдых не был мне действительно необходим, но я заинтересовался и хотел узнать больше об этом человеке.
Savaştan önce Dukhat halkınız hakkında daha çok şey öğrenmek istemişti ben de tarihinizi incelemeye başladım. Перед войной Дукат хотел узнать больше о вашем народе поэтому я начала изучать вашу историю.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !