Exemples d'utilisation de "üzücü" en turc

<>
Bu çok korkunç, çok üzücü. Это так страшно, так печально.
Evet, hoş biri ve bu gerçekten üzücü. Да, она милая. И это очень грустно.
Hayır, erken saatlerde üzücü bir şey gördüm de. Нет, я всего лишь видела что-то грустное ранее.
Aidan mümkün olduğunca en romantik ve en üzücü müzikleri istedi. Эйдан хотел настолько романтичную и грустную музыку, насколько возможно.
Yeni arkadaşlar kazanıp, üzücü hikayelerini dinlemek istemiyorum. Kendi hikayem bana yetiyor zaten. Я не хочу заводить друзей и выслушивать грустные истории, почему они здесь.
Anne, bu üzücü bir film değil, enerji ve umutlu dolu. Мам, это не грустный фильм, он полон энергии, надежды.
Öyleyse, dünyadaki en üzücü kelime neydi? какое слово было самым грустным в мире?
Senin makale için sorduğum insanlardan biri söyledi, çok üzücü. - Çok sağ ol bu arada. Это один из грустных фактов, который я выяснил от кого-то для той статьи, спасибо большое.
Karşılıksız aşktan daha üzücü birşey yoktur Doğru mu, Howard? Нет ничего печальнее, чем безответная любовь. Верно, Говард?
Düşündüğün şey bu ise, öyleyse üzücü bir akşam bu. Если ты так думаешь, тогда это очень печальный вечер.
Evet üzücü bir durum ama hayat devam ediyor. Да, это прискорбно, но жизнь продолжается.
Tatlı olduğunu biliyorum. Bu, üzücü de olsa, üzerinde mutabık kaldığımız tek şey. Это, что печально, в данный момент единственное, в чем мы сходимся.
Bu sadece çok üzücü, bilirsin. Это просто так грустно, понимаешь.
Ve üzücü bir şey görmesine izin verme. И не позволяй её увидеть что-нибудь грустное.
Bu tip Amerikan yöntemlerinin İsveç'e de ithal edilmesi üzücü. Это печально, что американские методы применяются в Швеции.
Şey, bu kadar üzücü olmak zorunda değil değil mi? Ну нам не должно быть так грустно, правда ведь?
Seni tekrar aramızda görmek çok üzücü Lawrence. Печально снова видеть вас здесь, Лоуренс.
Holden bir hırsızdı ve sorunlu genç bir adamdı ve ona olan şey gerçekten çok üzücü. Холден был вором и опасным человеком, но то, что произошло - очень грустно.
Bir çoğu terkedilir, başı boş bırakılırlar üzücü aslında, çünkü hepsi uslu iyi köpekler. От многих отказались. Это бездомные дворняги. Печально, потому что многие из них хорошие псы.
Bu çok talihsiz ve üzücü bir durum. Buna kimsenin itirazı yok. Это весьма печально и горько, никто с этим не спорит.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !