Exemples d'utilisation de "üzerinden geçmek" en turc

<>
Senin durumun hakkında birkaç şeyin üzerinden geçmek istemiştim. Я хотела пройти по некоторым моментам ваших показаний.
Duvarın üzerinden geçmek için bir planı olan bir Çakal'a gittik. Мы пошли к проводнику, который предложил перелезть через стену.
ve geçmek çok tehlikelidir. которые слишком опасно пересекать.
Üzerinden üç gün geçti. Прошло уже три дня.
Kim Doktor Grey'in yerine geçmek ister? Кто хочет занять место доктора Грей?
Kendi kayıtlarım üzerinden devam etmem gerekecek. Мне надо будет просмотреть свои записи.
Nicky başa geçmek istiyordu. Gaggi'nin, kaymağın, her şeyin ve herkesin peşindeydi. Он хотел занять место Гаджи и брать плату со всех и за всё.
O günlerin üzerinden bir ömür geçmiş gibi. Словно вся жизнь прошла с тех пор.
'da, Üretim işine geçmek için izin istedim. В -ом я попросил разрешения перейти на производственную работу.
Yarım yüz yıl geçmiş üzerinden. Полвека прошло с тех пор.
Şeytan ordusunu atlatıp geçmek ve ona ulaşmak için en iyi şansımız bu. Это наш лучший шанс проскользнуть мимо армии Демонов и добраться до него.
Üzerinden yıl geçti Rebekah. Прошло лет, Ребекка.
Gezintiyi geçmek zorunda kalabiliriz. Возможно придется пропустить поход.
Ah, John Smith'in ölüm haberinin üzerinden çok zaman geçti. Столько времени прошло с тех пор как погиб Джон Смит.
Dua etmeden bir türbenin yanından geçmek günahtır. Грех пройти мимо храма, не помолившись.
Karakolun planları üzerinden tekrar kendim geçiyordum. Я лично просмотрел планы аванпоста снова.
Önüme geçmek ister misin? Хотите пойти вперед меня?
Charles Magnussen'i suratından vurmasının üzerinden çok geçmemişti bunun olacağını biliyorduk. Не так давно он застрелил Чарльза Магнусена. Мы это предвидели.
Yerlerinize geçmek için son dakika, lütfen. минут чтобы занять свои места, пожалуйста.
Benim odama geçmek zorunda kalacağız. Придётся перебраться в мою комнату.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !