Exemples d'utilisation de "Şarkı söyleyerek" en turc
Sonra herif sabahın ikisinde herkesi kaldırdı ve hepsini buz gibi suda şarkı söyleyerek şınav çekişimi izlemeye zorladı.
Он всех будит в ночи и заставляет смотреть как я отжимаюсь стоя в ледяной воде и пою.
Martin "Zıpla, zıpla" diye şarkı söyleyerek önünden geçti sense hiç bir şey yapmadın.
Мартин только что пропрыгал перед тобой и пел про ангела, а ты ничего не сделал.
Ailesine destek olmak için yaptığı birçok ilginç meslekten sonra üç yılını Boston Müzesinde ziyaretçilerin portrelerini çizerek, keman çalarak ve şarkı söyleyerek geçirmiştir.
После нескольких случайных заработков, чтобы поддержать семью, он три года работал в Бостонском музее развлекая посетителей рисованием их портретов, игрой на скрипке и пением.
São Paulo'da yaşayan bir grup mülteci, Brezilya'nın onlara kapılarını açmasına teşekkür olarak ve yerel halka mülteciler konusunda farkındalık kazandırmak amacıyla bir şarkı besteleyip yayınladılar.
Группа проживающих в Сан - Паулу беженцев написала песню и сняла к ней клип, чтобы поблагодарить Бразилию за то, что та открыла им свои двери, и привлечь внимание местных жителей к проблемам беженцев.
Peki gizli servisi bunu bana söyleyerek ne yapmak istiyor?
А что его секретные службы расскажут ему обо мне?
Her üç dakikada bir bunu söyleyerek ısınabileceğini mi zannediyorsun?
Думаешь, если говорить это каждые минуты станет теплей?
Filmin kahramanları düşüncelerini yüksek sesle söyleyerek dolaşıyordu.
Персонажи ходили, говоря свои мысли вслух.
Bir ebeveyn ebeveyn gibi davranmalı, ama bunu yalan söyleyerek yapmamalı.
Родители должны помогать друг другу, но не с помощью лжи.
Andy, iyi bir arkadaş olmadığımı söyleyerek sınırı aştı.
Энди перегибает палку говоря что я не хороший друг.
Parmak izleri hakkında yalan söyleyerek çok ileri gittiniz.
Вы зашли слишком далеко, солгав об отпечатках.
Dave, kaldır kıçını da buraya gel ve bize bir şarkı patlat.
Дэйв, тащи уже сюда свою задницу, и спой нам уже.
Mesela sadece söyleyerek, sana bir şeyler yaptırabildiğini biliyor musun?
Он может заставить тебя что-то сделать, просто приказав тебе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité