Exemples d'utilisation de "Adını" en turc avec la traduction "имя"

<>
Sanırım yapabilirim, Pam adını bile sevmeye başladım. Думаю я могу. Мне даже нравится имя Пэм.
Dr. Holt dün onun adını sayıklayıp durduğunu söyledi de. Доктор Холт сказал, вчера ты повторяла его имя.
Her zaman yolcusu değerli bir taşın adını alır. каждый путешественник во времени носит имя драгоценного камня.
Polis neden çocuğu vuran memurun adını açıklamıyor? Почему полиция не обнародует имя стрелявшего офицера?
O bebek hiçbir zaman Bennett adını duymayacak. Этот ребенок никогда не услышит имя Беннетт.
Calavius adını taşıyacak böyle bir mirasçı olduğunu bilmek büyük bir övünç kaynağı. Я очень горд тем, что мой наследник достоин носить имя Калавия.
Ben onun adını ve adresini aldım. Я взял его имя и адрес.
Annemin adını artık ağzımıza alamayız. Мамино имя больше нельзя говори.
Kendi adını bile zar zor hatırlıyorsun, Einstein. Да ты едва помнишь собственное имя, Эйнштейн.
Ben Tanrı'nın adını kibirle andım birçok defa. Я несколько раз упоминал имя Божье всуе.
Sakın kardeşimin adını bir daha ağzına alma! Не смей больше произносить имя моего брата.
Doğru. Adını değiştirebilirsin, ama doğum tarihin asla. Можно изменить имя, но не дату рождения.
Bize onun adını söyle, ben de daha iyi hale getirmek için elimden geleni yapayım. Вы скажите мне его имя, а я сделаю всё возможное, чтобы всё исправить.
1953'de, okul Azeri besteci ve pedagog Asef Zeynallı'nın adını aldı. В 1953 году учебному заведению было дано имя азербайджанского композитора и педагога Асафа Зейналлы.
Christina Scofield adını hiç duymadın mı? Никогда не слышал имя Кристина Скофилд?
Miranda da kendi adını buldu. Миранда нашла свое имя тоже.
Burada Hıristiyan olan Tabariji, adını Dom Manuel olarak değiştirdi. Он перешёл в христианство и сменил имя на Дом Мануэль.
Yeniden evlenmiş, adını da değiştirmiş. Он опять женился и поменял имя.
Yuri, Crystal'ın gerçek adını biliyor musun? Юрий, ты знаешь настоящее имя Кристал?
Bana onun adını söyle, yoksa tanrı şahidim olsun, ikimizi de cehenneme yollarım. Назови мне его имя, или клянусь Богом, я взорву нас к черту.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !