Exemples d'utilisation de "Arada" en turc

<>
Bu arada fakirleri sefil ederken, asilliği de aşağılıyorlar. А сам тем временем обирает бедных и унижает знать.
Hepsini bir arada tutmak akıllıca değil bu yüzden ayıralım. Держать их все вместе глупо, их лучше разделить.
Bu arada bu da Parkinson'ın başka bir belirtisi. Это, кстати, еще один симптом Паркинсона.
Hayal etmeme gerek kalmadı çünkü kilometre uzağımda yaşıyor ve arada yaptığımız gibi yemek için buluştuk işte. Мне не пришлось его представлять. Он живет в тридцати километрах. Мы пообедали, как делаем иногда.
Caleb'in evden ayrılmasını bekliyoruz, bu arada, evi bensiz aramanız gerekecek. Будем ждать, пока Калеб уберется. Но вам придется наблюдать без меня.
Üzerinde çalışıyoruz, ama bu arada sen de kostümü tümüyle giymiş olmalısın. Мы работаем над этим. А пока тебе стоит надеть остальную часть скафандра.
Tamam. Bu arada, Ben içine almak istiyorum cerrahi ve onarım o bacak. И в ближайшее время мне бы хотелось провести операцию и восстановить вашу ногу.
Arada bir motoru açıp, o enerjiyi çekip, yakıt olarak kullanmam gerekir. Время от времени нужно открывать двигатели и впитывать энергию, которая служит топливом.
Ama bu arada bence geri kalan bütün ortaklar bunu görmek isteyeceklerdir. А тем временем думаю, что остальные партнеры захотят это увидеть.
Sonra bugün, bu arada onu hiç görmeden bir bakıyorsun ölmüş. И сегодня, не видя его между этим.. он мертв.
Bu arada o tavşan olayı sene önce falandı, tamam mı? Между прочим, фокус с кроликом был лет назад, ясно?
Ben de bu arada bir şey açıklamak istiyorum. Между тем, я бы хотела объявить кое-что.
Bu arada biraz daha kağıda ve sime ihtiyacım var. К слову, мне нужна еще бумага и блестки.
Bu arada, böyle eski bir evi istemene sebep olan nedir? К тому же, что ты хочешь от этого старого дома?
Bu arada, Brick son müşterinin sorusundan biraz gafil avlanmıştı. Тем временем Брик был немного озадачен вопросом своего последнего клиента.
Ah! Yapma-- Ben Daniel'in yanından geldikten sonra - onları bir arada görmek için bekleyelim. Да, но давай лучше посмотрим их вместе после того как я встречусь с Дениелом.
Annecim, bir şey soracağım sana bu arada... Кстати, мамочка, я тебя кое-что спрошу..
Bence iyi bir ilişkinin tanımı kahkaha, güzel bir seks ve arada sırada güveç yapmaktır. А я думал, это смех, жаркий секс и иногда газовая камера под одеялом.
Ve bu arada, Thorne şu cesetlerle olan bağlantısını gösterecek her kanıtı siliyor. А пока, Торн уничтожает все улики, связывающие её с этими телами.
Bu arada bu da Columbus'daki yakın bir arkadaşımın telefon numarası. А пока, это номер хорошего моего друга в Коламбусе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !