Exemples d'utilisation de "Başka türlü" en turc

<>
Üzgünüm Anton, ama başka türlü razı olmazdın. Извини, Антон иначе ты бы не согласился.
Başka türlü çöpler de okulun içerisinde, her yerde toz, tuvaletler (anlatmayacağım bile), kırık camlar ve kapılar, ancak dört yılda bir ya da özel durumlarda boyanan duvarlar ... эта груда мусора, каждый день лежащая у задней двери, придаёт нашей "уникальной" школе более чем прекрасный вид... Мусор, в других формах, есть и внутри. Повсюду пыль, туалеты... даже не буду их описывать, двери и окна сломаны, стены красят только раз в четыре года или к особым событиям.
otorite ve toplum arasında başka türlü bir diyalog mümkün değil. другого способа диалога власти и общества уже нет.
O zaman olaylara başka türlü bakıyordum. Я тогда так смотрел на вещи.
Başka türlü bir hayat da olmalı, böyle bir acı için yaratılmış olamayız. Должна быть другая жизнь. Невозможно, чтобы мы были рождены для таких страданий.
Caleb kalmakta ısrarcıydı ben de kalıp haberleri veririm dedim. - Başka türlü gitmeyecekti. Калеб не хотел уходить, поэтому я сказала, что буду сообщать ему новости.
Başka türlü Haven, Maine'de bir kış nasıl geçer? Как еще можно пережить зиму в Хэйвене штата Мэн?
Yoksa, başka türlü nasıl bir geleceğimiz olabilir? В противном случае, какое будущее ждет нас?
Başka türlü olabilir miydi? Получилось бы всё иначе?
O başka türlü yapamaz ki... А он по-другому не умеет.
Başka türlü Rush'ı nasıl getireceksin? Как еще ты вернешь Раша?
Zararlı kelimesinin başka türlü ifade ediliş şekli. Еще один способ сказать "вредный".
Başka türlü nasıl açıklanabilir ki? Ну а как еще объяснить?
Başka türlü öğrenilmez ki. Иначе ничему не научишься.
Başka türlü burada bulunur muydum sanıyorsunuz? Разве иначе я пришел бы сюда?
Başka türlü düşünmediğin için seni suçlamıyorum. Я не обвиняю вас за подозрения.
Trende başka türlü bir kahvaltı olabilir mi? А что, в поездах бывает иначе?
Başka türlü şerifi nasıl işten çıkarttırabilirsin ki? Тогда каким образом вы смогли заменить шерифа?
Başka türlü nasıl olur da bizim izini yıllar önce kaybettiğimiz adamların tam koordinatını ele geçirebilir ki? Как он мог получать точные координаты плохих парней, которых мы потеряли из вида годы назад?
Başka türlü bir şey mesela yüz yaşında oldukları? Что-нибудь еще, вроде что им тысяча лет?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !