Exemples d'utilisation de "Belli" en turc

<>
Bu adamı polise teslim etmek gibi bir niyetim olmadığı belli. Очевидно, что я не собираюсь сдавать этого человека полиции.
Açıkça belli olan yenilginin ne kadar sıklıkta zafere dönüşebildiği şaşırtıcı. Удивительно, как часто такое явно поражение может стать победой.
Belli ki bizim Albay, tipik bir devlet çalışanı. Кажется, наш капитан - самый обыкновенный государственный служащий.
Bilmiyorum ki, ama aralarında inceden bir soğukluk olduğu belli. Не знаю, но у них определенно холодок в отношениях.
Dinle, altı tane kazak giydiğim çok mu belli? Слушай, очень заметно, что на мне свитеров?
Destiny'nin rezervlerini yenilemesi gerekiyor. Bunu da ancak belli türdeki yıldızlarda yapabilir. Судьбе нужно пополнять резервы и для этого подходят только определенные звезды.
Belli ki sen çoktan içmeye başlamışsın. Похоже, ты уже начал пить.
Dinle Andreotti, bu yemeğin amacı belli. Послушайте, Андреотти, цель ужина ясна.
Belli ki Katherine de onu öldürmüş. "A" artı "B" eşittir... А Кэтрин видимо убила её, а "а" + "б" равняется...
William yalnız kalmak istediğim çok açık bir şekilde belli değil mi? Уилльям, неужели не видно, что я хочу побыть один?
Uyuşturucu kaçakçısı kardeşini ne kadar süreceği bile belli olmadığı halde bizde kalmaya davet ettin ve bana sormadın bile. Ты пригласила своего брата-драгдилера гостить у нас бог знает сколько, и даже не подумала сначала спросить меня.
Başka birinin de eski anılardan bahsetmek için ne zaman uğrayacağı hiç belli olmaz. Никогда не знаешь, кому еще придет в голову зайти и предаться воспоминаниям.
Bu gizli dualar silsilesinde belli sayıda insan kurban edilerek gerçekleştirilen ayinler yapan kadim bir tarikat. Это древний культ, требующий определенного количества человеческих жертвоприношений, чтобы реализовать ряд тайных заклинаний.
Her takımın harcayabileceği belli bir miktar para var. Каждая команда может тратить только определенное количество денег.
Menzili pek geniş değil, ama belli bir uzaklıkta sinyal veriyor. Радиус действия небольшой, но на определённом расстоянии он даёт сигнал.
Ama senin çok karmaşık bir yaratık olduğun gün geçtikçe daha da belli oluyor. Но становится все более и более очевидным, что ты очень сложное существо.
İntihar mı cinayet mi hala belli değil. Самоубийство это или убийство пока не ясно.
Nehrin bulunduğumuz yakası belli ki Japonlar tarafından kullanılıyor. Очевидно, что наша сторона реки используется японцами.
Sevip de kaybetmenin, hiç sevmemekten iyi olmadığı belli. Это явно не лучше, чем любить и потерять.
Belli ki ben de seni kaybetmişim. Кажется, я потеряла и тебя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !