Exemples d'utilisation de "Bir defasında" en turc

<>
Bir defasında annemi pizzanın yanında galeta sipariş etmeye ikna etmişti. Он лишь однажды убедил её заказать хлебцы вместе с пиццей.
Canlı Tabanca bir defasında garip baktı diye bir adamın kulağını ısırıp koparmıştı. Оружейник однажды укусил ухо человеку, который на него не так посмотрел.
Bir defasında "hiçbir Alman askeri bu zenciler için ölmeyecektir" demiştir. Он однажды сказал: "немецкие солдаты не будут умирать для этих негров".
yaşındayken bir defa mağazadan bir şey çalmıştım ve bir defasında da kilisede uyuya kalmıştım. Я воровала однажды, когда мне было, и когда-то я заснула в церкви.
Bir defasında sahile gitmeyi denedik. Однажды попробовали поехать на пляж.
Hazinelerden bahsetmişken, Bir defasında Karayipler'de scuba dalışı yapmıştım. Что касается сокровищ, однажды я погружался на Карибах.
Bir defasında aile içi şiddet ihbarıyla D'ye gitmiştim. Было у меня одно дело. О домашнем насилии.
Bir defasında Bordeaux'da bir bankaya girmiştim. Banka babama aitti ama bu başka bir hi... Я как-то грабил банк в Бордо - банк моего отца - но это другая...
Evet, bir defasında üç dolu su şişesi olduğunu görmüştüm. Да, я видел три полных бутылок там один раз.
Bir defasında, onun seni öptüğünü gördüm. Я видел, как он поцеловал тебя.
Sid, bir defasında bana diş fırçasını kiralamıştı. Сид как-то раз дал мне свою зубную щётку.
Bir defasında bir adam bana bu ülkede her şeyin satılık olduğunu söylemişti. Кое-кто мне сказал, что в этой стране все делается за деньги.
Baba dedi ki bir defasında seni fena benzetmiş. Папа рассказывал, как однажды жопу вам надрал.
Bir defasında plaj da çok kum var diye şikayet bir adamdın? Человек, который жаловался, что на пляже слишком много песка?
Bir defasında Monte Carlo'da bir ispanyol'la çıkıyordum. Однажды у меня был испанец в Монте-Карло.
Bir defasında ben de canına kastetmiştim. Я как-то раз даже сам пытался.
Bir defasında Millie, birine çarpılmakla gerçekten aşık olmak arasında fark vardır demişti. Милли однажды мне сказала, что есть разница между влюбленностью и настоящей любовью.
Bir defasında erkek parfümü satmıştım. Продавал в супермаркете мужской одеколон.
Bir defasında ev yapımı silahla vuruldum. Когда-то меня подстрелили из самодельного ружья.
Bir defasında, büyü yapabilen kadını yakacaklardı. И вот однажды они подожгли настоящую ведьму.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !