Exemples d'utilisation de "Birini" en turc avec la traduction "человека"

<>
Bay Burley oteli değerlendirmek için birini göndereceğini söyledi. М-р Барли обещал прислать человека для проверки отеля.
Pekâlâ, sanırım ikimizin de davasını alacak birini tanıyorum. Кажется я знаю человека, который возьмёт оба дела.
Eğer o motoru çalıştırabilecek birini tanıyan biri varsa, o da Stadler'dır. Только он сможет помочь мне найти человека, способного заставить двигатель работать.
Evet, bunu yapmak için birini öldürdü. Да, ради этого он убил человека.
Dietrich Morgan diye birini tanıyor musun? Знаешь человека по имени Дитрих Морган?
Birini öldürmesine rağmen hala ayın elemanı seçiliyor. Убил человека и всё равно работник месяца?
Bu şey birini öldürdü ve beni de ısırdı! Оно только что убило человека и укусило меня.
Hiç sana yakın birini kaybettin mi? Ты когда-нибудь терял близкого тебе человека?
Burke ve güvenlik görevlisi zaten birini öldürdü. Бери и её охранник уже убили человека.
Birini kaybetmek çok kolay, değil mi? Ведь очень легко потерять человека, да?
Nick, bu köpek birini öldürdü. Ник, этот пес убил человека.
Yetişkin birini öldürmek kolay değil, Dylan. Убить взрослого человека не просто, Дилан.
Birkaç kesik ve çürük farklı, birini sakat bırakıp uzuvlarını kesmeniz için bir açıklama yapmanız gerekir. Пара ссадин - дело житейское. Но если вы сдадите им покалеченного человека, придётся давать объяснения.
Belki Mileva da onu mutlu edecek birini bulabilir ama bu evliliğe tutunduğu sürece olmaz. Возможно, Милева найдёт и себе такого человека, но не в этом браке.
Sizi birini öldürmeniz için tuttum ama sen bana bir parça ip getiriyorsun. Я нанял вас убить человека, а ты принес мне кусок нитки.
Cade bir zamanlar ona yakın birini kaybetti ve beni sorumlu tuttu. Кейд однажды потерял близкого человека, и он считал меня виновным.
Birini güvenli bir şekilde hayata geri döndürürken geçen süreci bilinç kaybı ya da uzun vadeli etkileri olmadan uzatmak. И продлить период, когда можно вернуть человека к жизни без потери памяти, и долгосрочных отрицательных эффектов.
Ve bu dayı da çocuğu geri almak için birini kiralamış oldukça ciddi birini. И этот дядюшка нанял человека, очень серьезного человека, чтобы вернуть пацана.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !