Exemples d'utilisation de "Değeri bilinmeyen" en turc

<>
Değeri bilinmeyen bir bilimadamı. Его недооценивают как учёного.
Kaynak bilinmeyen bir erkek. Источник - неизвестный мужчина.
Bir şeyin değeri bazen kendi değeri değildir. Ценность вещи не всегда в ней самой.
Reuben, bilinmeyen bir sebeple kabileden dışarı atıldı. Рубин был выгнан из племени по неизвестным причинам.
Değeri, ne kadar eder? Какова может быть его стоимость?
Hırsız da, ailesini doyurmak için bir boşluk ararken bilinmeyen bir suç ortağıyla birlikte depoyu soydu. А вор, приметив возможность накормит свою семью, приходит и грабит склад с неизвестным сообщником.
Salonun değeri ne kadar diye sordum. Я спросил, сколько стоит зал.
Bilinmeyen erkek DNA'sı, o cesetlere yerleştirildi. Неизвестная мужская ДНК была на тех телах.
Hayatlarımızın büyük bir değeri yok. Наши жизни не слишком ценны.
Dokusunda da hiç bilinmeyen moleküler bir bileşen bulundu. В ее ткани было обнаружено совершенно неизвестное соединение.
Şarabın değeri ne kadar demiştin? Сколько говоришь это вино стоило?
Bilinmeyen iki numaralı adam. Мистер неизвестный номер два.
Jorge Mendes bir süper-menajer, milyon avroyu aşkın değeri olan futbolcu ve teknik direktörleri var. Жорже Мендеш - суперагент с группой футболистов и тренеров, которые стоят более миллионов евро.
Bilinmeyen değişiklikler, beklenmedik tepkiler. Неизвестные переменные, непредсказуемые последствия.
Bunlardan tanesinin değeri, 000 den fazla. Из них триста стоят больше пятидесяти тысяч.
Belki başka bilinmeyen etkenler de olabilir. Могут быть и другие неизвестные факторы.
Kendinize şu soruyu sorun; Sonsuz hayatın gözünüzdeki değeri ne? Но спросите себя сколько вы готовы заплатить за вечную жизнь?
Bu robot, hakkında hiçbir şey bilinmeyen arazileri keşif ve biyolojik yaşam taraması için tasarlanmış. Он создан для исследований неизвестных территорий, абсолютно неизведанных, и для поиска биологической жизни.
Haydutların gözünde hizmetçilerin bir değeri yoktur. Служанка для бандитов ничего не значит.
Bilinmeyen bir gezegenden gelen imdat çağrısına cevap veriyoruz. Мы получили отчаянные сигналы бедствия с неизвестной планеты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !