Exemples d'utilisation de "Değişiklik olsun diye" en turc

<>
Tekrar bir dedektif olup değişiklik olsun diye iyi şeyler yapardım. Чтобы снова стать детективом, сделать что-то хорошее для разнообразия.
Değişiklik olsun diye ben de biraz soğuk hava yapabilirim. А мне бы немного холода для разнообразия не помешало.
Neden hiç değişiklik olsun diye faydalı bir şey söylemiyorsun? Почему бы вам не сказать что-нибудь полезное для разнообразия?
Değişiklik olsun diye gençlerin dinlediği müzikleri dinleyebiliriz. Мы можем послушать молодежную музыку для разнообразия.
Ama, gerçek için müteşekkirim. Değişiklik olsun diye. Но я благодарен за правду, для разнообразия.
Değişiklik olsun diye birlikte çalışmaya ne dersin? Почему бы нам наконец-то не поработать вместе?
Değişiklik olsun diye sıradan davranıyorum. Я пытаюсь быть обычным подростком.
Değişiklik olsun diye köfte yaptım. Я приготовила фрикадельки для разнообразия.
Sanmıyorum ki Saray'da pek bir değişiklik olsun. Думаю, во Дворце мало что изменилось.
Ruhun ona rehber olsun diye. Чтобы твой дух учил его.
Onlara gerçeği söyletiyor, bir değişiklik olsun. Она заставляет сказать их правду для разнообразия.
Seni ceza olsun diye mi insan yaptılar? Превращение в человека было частью твоего наказания?
Hayır sadece değişiklik olsun dedik. Да. Просто хотели более экологичный.
Kafan iyi olsun diye geldiysen evinde kalsan da olurdu. Если чтобы дуть, то мог просто дома остаться.
Yanlış anlama, korkak olduğunu imâ etmeye çalışmıyorum. Sadece konuşma olsun diye söyledim. Я не хотела сказать, что вы трус, просто хотела поддержать разговор.
Daha tatlı olsun diye akçaağaç şurubu da ekledim. Я добавила кленового сиропа, чтобы было слаще.
Sırf bana inat olsun diye yapıyorsun! Ты это просто назло мне делаешь!
Bunların hepsi zenginler daha da zengin olsun diye fakirlerden alınmış. Все это отнято у бедных, чтобы богатые стали богаче.
Essex sırf bana nispet olsun diye sahneletmekte ısrar etti. Эссекс настоял на представлении. Чтобы позлить меня перед двором.
Liam, her şeyi benim bir geleceğim olsun diye yaptı. Ben de bir geleceğim olmasında çok kararlıyım. Все, что сделал Лиам, было ради моего будущего, и оно определенно будет у меня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !