Exemples d'utilisation de "Elbette" en turc avec la traduction "конечно"

<>
Elbette, kadın her zaman kocasını izlemek zorundadır. Конечно, женщина всегда должна следовать за мужем.
AY ÖNCE Elbette evin şu anki sahipleri şehirde oturuyorlar. Yıllardır sadık Hamton 'luydular. Собственники живут в городе, конечно, но они всегда были верными жителями Хэмптона.
Elbette özlediler. Ya da ben gerçekten çok acıktım. Конечно, или это я просто очень голодная.
Papa'nın tahttan indirilmesinin geçmişte de örnekleri var elbette, Ekselansları. Конечно, есть прецеденты свержения папы римского, Ваше Святейшество.
Elbette çekiyorum ama bazen suçluluk mutlu olmak için ödenmesi gereken küçük bir bedeldir. Конечно, мучает, Но иногда вина - не большая цена за счастье.
Elbette, çok amatörce dizelerdi, ama tarzım özel ve umut vaadediciydi. Конечно, рифмы были наивными, но по стилю уникальные и честолюбивые.
Elbette ben bunu çok dikkat dağıtıcı bulurdum. Конечно, меня бы это очень отвлекало.
Küçük bir tabela tutuyor, üstünde şöyle yazıyor, "Evet, elbette." У него в руках табличка, на которой написано "Да, конечно".
Elbette, tabelada farklı bir isim yazıyor. Конечно, на вывеске написано другое имя.
Elbette ilk önce sen duş alabilirsin. Конечно, ты можешь пойти первой.
Yüksek nem ve sıcak havayla karı karşıya kaldığınızda elbette fren yağını dengeliyorsunuz, ancak tabla ile ilgili olarak... Конечно, всегда, имея дело с высокими температурами, приходится внимательно следить за тормозной жидкостью Само покрытие...
Başkasının niyetini muhakeme etmek zordur elbette. Конечно, сложно судить намерения других.
Elbette, Büyük Peynir iki hata yaptı. Конечно, Большой Сыр совершил две ошибки.
Elbette bu büyükbabamın tüm ailesini suç bağlantısı olmadığından emin olmak için araştırmasından sonraydı. Şaka yapıyorsun. Конечно, после того, как дедушка проверил всю его семью на наличие преступных связей.
Elbette etti ama öyle bir adamın tarihi değiştirmesine izin veremeyiz. Конечно, мы просто не можем позволять ему менять историю.
Elbette o.... beni de çok severdi. Конечно, когда-то он любил и меня.
Elbette olabilir, ama ben burada aşk resimleri çizmiyorum. Конечно, может. Но я не рисую любовных сцен.
Elbette, işbirliğin işleri daha da kolaylaştırır, ama gerekli değil. Конечно ваше сотрудничество сделает вещи проще, но это не существенно.
Elbette, sizin gibi gençler için bu duygular çok daha kuvvetli. Конечно, у вас подростков, эти чувства еще более сильны.
Fakat elbette suikastçıların da ara sıra tatili olmalıdır. Но конечно, даже убийцам иногда полагается отдых.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !