Exemples d'utilisation de "Gördüğüm kadarıyla" en turc

<>
Gördüğüm kadarıyla bu küçük fıstık yaklaşık haftalık. Судя по виду, маленькому человечку недель.
Hayır, hayır. Gördüğüm kadarıyla hep bir beyefendiydi. Нет, он всегда вел себя как джентльмен.
Evet, gördüğüm kadarıyla.. iyi görünüyorsun. Насколько я вижу, ты неплохо выглядишь.
Gördüğüm kadarıyla, zorla girilmiş, Teğmen. Похоже на проникновение со взломом, лейтенант.
Ve benim gördüğüm kadarıyla, bu kumarda şansın çok yüksek. И с моей точки зрения, удача на твоей стороне.
Yani, gördüğüm kadarıyla, İrlanda at yarışı gibi. Я хочу сказать, по-моему, это Ирландская лотерея.
Çocuk gördüğüm kadarıyla adama hiç benzemiyordu. Мальчик на него совсем не походил.
Gördüğüm kadarıyla, Beverly, iki seçeneğin var. Значит так, Беверли, у тебя варианта.
Gördüğüm kadarıyla değişiklik var. Похоже, есть изменения.
Gördüğüm kadarıyla Cicero, geç kalmada beni bile geçti! Насколько я вижу, Цицерон опаздывает ещё больше меня.
Ucuz suratlarınızdan gördüğüm kadarıyla parayı nereden bulduğumu merak ediyorsunuz. Вижу на лицах вопрос: откуда это такие деньги?
Lütfen yanlış anlamayın fakat gördüğüm kadarıyla böyle bir dava bu rakamın en az beş katına mal olur. К сожалению, судя по моим данным, это дело может легко обойтись в пять раз дороже.
Gördüğüm kadarıyla hiç bir şey yok. Насколько я вижу, ничего нет.
Gördüğüm kadarıyla bir kız eksiğimiz var, adamım. Потому что нам не хватает девочек, чувак.
Gördüğüm kadarıyla, bu herif, her yerde yaşar. Как я полагаю, он может жить где угодно.
Fotoğraflardan gördüğüm kadarıyla, muhtemelen kızınız. Это возможно, судя по фотографиям.
Gördüğüm kadarıyla, bu odadaki, ailesinin sözlerinden çıkmayan tek kişi, sensin. Мне кажется, что единственный, кого тут контролируют родители - это ты.
Gördüğüm kadarıyla, Delhi için ödeştik. Думаю, за Дели мы квиты.
Benim küçük oğlum. Gördüğüm kadarıyla Gwen'la tanışmışsınız. Вижу, вы уже познакомились с Гвен.
Fakat bir insan nasıl yıldan fazla süren, gördüğüm, bir cerrahın bile görmeye alışamadığı şeyler karşısında sessiz kalabilir? Но как же молчать, когда вот уже лет я вижу такие вещи, к которым не может привыкнуть даже хирург?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !