Exemples d'utilisation de "Geriye kalan" en turc

<>
Evet, geriye kalan tek seçenek onu tamamen kovmak yoksa diğer binicilerin saygısını kaybetme riskin olacak. Да, единственный выбор - это полное исключение, иначе ты рискуешь потерять уважение других всадников.
Roma kapılarından içeri adım atmaları yasaklanacak ve geriye kalan günlerini kınama altında yaşayacaklar. Им запрещено будет посещать Рим, остаток дней своих они проживут в опале.
Şimdi geriye kalan mutluluğumla birlikte buraya yerleşmekte kendimi özgür hissediyorum. Так что теперь я свободен радоваться жизни, как могу.
Bende de sevdiğim kadından geriye kalan bir şey olsaydı... Если бы у меня осталось что-то от моей любимой...
Söyleyecegim sudur ki geriye kalan soy vampir arasinda giderek artan çatisma var. Что если я скажу тебе, что между оставшимися линиями нарастает конфликт?
Geriye kalan doğal yaşamımda saklanmak zorunda kalacağım. Теперь я вынужден скрываться весь остаток жизни.
Çocuklar, geriye kalan son üçlüyüz. Ребята, мы единственные без пары.
Bu da kalp, yada ondan geriye kalan. Вернее, то, что от него осталось.
Geriye kalan kanlar yangında yanmış. Остальная кровь сгорела в огне.
Angie'nin haritasına göre geriye kalan tek cadde o. Судя по карте Энджи, это через квартал.
Michael da yanan arabadan geriye kalan dosyaları kurtarmaya çalışır. А Майкл пытался спасти остатки документов из горящей машины.
Geriye kalan bir tek sizinki var sanırım. Ваш магазин - один из немногих оставшихся.
Ve sonra buradaki bu küçük işaretçiler, onlar size geriye kalan yıldızlar ve gezegenlerin konumlarını verecektir. И затем эти маленькие указатели здесь, они дадут вам местоположение остальной части звезд и планет.
Anlıyorum ve Stan'in davasıyla ilgili geriye kalan dosyaları da çoktan getirttim. Понимаю, и я уже запросила остальные файлы по делу Стэна.
Geriye kalan kombinasyonlarda aktif telefon numarası yoktu. Из оставшихся комбинаций только один номер активен.
Bu sahte küçük kasaba geriye kalan tek şey. Этот липовый городишко - всё, что осталось.
Geriye kalan tek soru, kim bizim adımıza konuşmalı? Вопрос только в том, кто будет нашим представителем.
Geriye kalan yüzdeyi kullansak belki Tanrı'nın gözünde gerçekten değerli olabiliriz. Используя остальную часть, мы действительно бы стали подобны богу.
Geriye kalan tek yol peri yüzüklerini kullanmak. Единственный оставшийся способ - использование волшебных колец.
Olay buysa, "Beyaz Kuyruklu Kartal" lardan geriye kalan bir üye daha var. Если все действительно так, то остается еще один участник "Команды белохвостого орла".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !