Exemples d'utilisation de "Kendi evimde" en turc

<>
Kendi evimde kendi yatağım... Домой в свою кровать....
Stu, kendi evimde bana saygısızlık yapmayı bırakmak zorundasın. Стю, прекрати унижать меня в моём же доме!
Onca zaman boyunca, kendi evimde bir hain beslemişim. Все это время у меня под носом был предатель.
Kendi evimde huzurla oturmak için yalvarmak zorunda bırakma. Я просто хочу покоя в собственном доме. Иди.
Bakın benim istediğim tek şey kendi evimde yaşama şansı verilmesi. Я всего лишь прошу дать шанс пожить в собственном доме.
Üzgünüm, kendi evimde de birkaç yaramazım var. Мне жаль, у меня свои негодники дома.
Ve ben, kendi evimde rahatsız edilmeyeceğim. И лучше не у меня в доме.
Kendi evimde kalacağım, sağ ol. Спасибо, я останусь у себя.
Burada, kendi evimde. Здесь. У себя дома.
Kendi evimde, doğru düzgün bir saygı göremeyecek miyim? В моём собственном доме мне не оказывают должного уважения!
En önemlisi, katılımcılar projelerini kendi bağlılıkları ile sağlamlaştırdılar. Самое главное, что участники остаются увлечены развитием своих персональных проектов.
Hey, gelip evimde kalacaksın, tamam mı? Эй, останься у меня дома, хорошо?
Atnaf aynı zamanda kendi blogunda yazıyor ve bir dijital güvenlik uzmanı. Атнаф также ведёт свой собственный блог и является экспертом в области цифровой безопасности.
Evet, evimde bir parti veriyorum. Да, вечеринка в моем доме...
O, kendi Facebook sayfası gibi yerlerde mevcut sosyal ve politik durumlara ait analizlerini yazan bir sanatçıydı, fakat amacı yasayı çiğnemek veya birine hakaret etmek değildi. " Он деятель искусства, проводивший анализ социальной и политической ситуации в стране на своей странице в Facebook, но он не намеревался нарушить закон или обидеть кого - либо ".
O benim evimde kalıyor. Он живет у меня.
Instagram profilinde, Japonya taşrasında bir reklam ajansında sanat yönetmeni olarak çalıştığı yazan Tanaka, kendi internet sitesinde projeyle ilgili olarak şunları söyledi: Из профиля Танаки можно узнать, что он работает арт - директором рекламного агентства в японской провинции. Вот что он сам говорит о своем проекте:
Sofia şu anda benim evimde. София сейчас у меня дома.
Başka yerde bir hayatı var. Bırakın kendi haline. У него там своя жизнь, пусть уезжает.
Bu gece benim evimde kalacak. Я отвезу его домой сегодня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !