Exemples d'utilisation de "Süreci hızlandırmak" en turc

<>
Süreci hızlandırmak için mimari denetim kuruluna dilekçe verebilirsin. Ты можешь подать заявление и ускорить архитектурную проверку.
Nancy, süreci hızlandırmak için yapabileceğin bir şey varsa... Нэнси. Если всё-таки можно как-нибудь ускорить процесс. Ты серьёзно?
Lütfen bu meşakatli süreci kayıt altına alın ve basına yollayın. Дорогие таджики Москвы, записывайте этот тягостный процесс и отправляйте СМИ.
Ben Karanlık Olan iken Zelena'nın hamileliğini hızlandırmak için böyle bir sihir yapmıştım. Я использовала такую магию, когда была Темной чтобы ускорить беременность Зелены.
Bu durumda, yaşındaki Tacik göçmeninin Moskova'nın hemen dışındaki göçmen bürosundan çalışma izni için zorlu süreci tamamladıktan kısa süre sonra Nisan gününün erken saatlerinde ölümünün ülke çapındaki sosyal medya kullanıcıları tarafından yankılanma hikayesi şaşırtmadı. Учитывая этот контекст, не удивительно, что история - летнего таджикского мигранта, умершего рано утром апреля после завершения сложного процесса получения патента на работу в миграционном центре рядом с Москвой, нашла глубокий отклик у пользователей социальных медиа в стране
Aramayı hızlandırmak için başımın etini yiyip duruyordun. Ты ворчала, что нужно ускорить поиски.
İyileşme süreci doktorların tahmin ettiğinden fazla sürecek. Лечение идет медленнее, чем обещали врачи.
İyileşmeni hızlandırmak için okuman için bir şeyler getirdik. Я тут тебе почитать принес чтоб быстрее поправлялся.
Bu süreci engellemek için. Чтобы замедлить этот процесс.
Az önce gördüğümüz süreci baz alacak ve devamlı biçimde gösterecek olursak zamanla beyne olacaklar... Так если мы продолжим процесс, который был начат, мозг со временем будет...
Oh, Kirk ve ben adaptasyon süreci yaşıyoruz, hepsi bu. Ну, у нас с Кирком период приспособления друг к другу.
Sadece annesi ya da babası bu süreci başlatabilir. Только отец или мать могут начать процесс признания.
Seçim süreci ve eğitim ihmal edildiğinde insanlar can verdi. Люди умирали, когда процесс выбора и тренировок игнорировался.
Birini güvenli bir şekilde hayata geri döndürürken geçen süreci bilinç kaybı ya da uzun vadeli etkileri olmadan uzatmak. И продлить период, когда можно вернуть человека к жизни без потери памяти, и долгосрочных отрицательных эффектов.
Linda, George'un bu süreci zorlaştırmasına izin verme. Линда, не позволяй Джорджу принижать твой процесс.
O yüzden Damon süreci hızlandırmaya yardımcı olacak bir şey getirmemi önerdi. Деймон предложил, что-бы я сделал что-нибудь - что ускорит процесс.
Seri katillerde bir çeşit seçim süreci olur genelde. У серийных убийц обычно есть свой принцип отбора.
Kötü bir boşanma süreci ve çirkin bir velayet savaşı geçirdi. Он пережил тяжелый развод и неприятный процесс за права опеки.
Dünyanın su döngüsü, daimi bir yenilenme süreci gibi. Круговорот воды на Земле - это процесс постоянного обновления.
yaşında iyileşme süreci zor olur. Восстановление будет трудным в лет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !