Exemples d'utilisation de "Yaşam süresi" en turc

<>
Yaşam süresi ikiye katlanacak. Время жизни будет удвоено.
Ortalama yaşam süresi ila aydır. Средняя выживаемость от до месяцев.
Yaşam süresi 8 ile 10 yıl arasında değişir. Средняя продолжительность жизни сенбернаров - 8 лет.
Yaşam süresi erkeklerde ve kadınlarda ve kombine şekilde ayrı ayrı gösterilmiştir. По каждой стране приведена продолжительность по всему населению и отдельно по мужскому и женскому населению.
Yaşam tarzları özgün kalmış ve geleneksel giysileri ile aksesuarları, her fotoğrafçı ve tasarımcının ilgisini çekecek türden. Их образ жизни остается уникальным, а их традиционные одежды и украшения являются предметом восхищения любого фотографа и дизайнера.
Süresi belirsiz olarak öğretim görevlisi çalışmayı durdurdu ve 31 öğrenci okula gitmeyi kesti. члена преподавательского состава прекратили свою работу на неопределенный срок и ученик прекратили посещать школы.
Bu yazı mevcut rejim ile müttefik güçleri ve onlara karşı direnenler arasında devam eden silahlı çatışma sırasında Suriye'deki yaşam gerçeklerini anlatan blogger ve aktivist Marcell Shehwaro "ya ait makalelerden oluşan bir özel serinin bir parçasıdır. Эта статья публикуется в рамках цикла статей блогера и активистки Марсель Шейваро, описывающего реалии жизни в Сирии в ходе продолжающегося вооружённого конфликта между силами, лояльными к правящему режиму, и оппозиционерами, которые хотят свергнуть его.
PTT süresi temdit edilmiş. Fibrinin parçalanma ürünleri yok ki. Его частичное тромбопластиновое время увеличено, фибрина практически нет.
Cumhurbaşkanı Hasan Ruhani tarafından güvenli olarak geçiş yapabilecekleri güvencesi ile İran'a seyahat etmiş olan onlarca İranlı sürgün tutuklandı, sorgulandı ve pasaportlarına el koyularak gitmekten alıkonuldu, çoğu zaman ise döndükleri vakit hükümetin onaylamadığı yaşam şekli veya barışçıl görüşlerin dışavurulması nedeniyle hapsedildiler. Десятки иранских эмигрантов, которые приезжали в Иран после заверений президента Хасана Роухани относительно безопасности их переезда, были арестованы, допрошены, предупреждены о запрете покидать страну, начиная от конфискации паспортов до тюремного заключения по возвращении из - зи выражения взглядов или образа жизни, с которыми правительство не согласно.
İnşa süresi, gün. Время постройки, дня.
İncil bize affetmenin yaşam için gerekli olduğunu söyler. Библия говорит, что жизнь невозможна без прощения.
Bir de hayat sigortanızın süresi bitince... И если твоя медицинская страховка заканчивается.
O bizim yaşam kaynağımız. Это наша жизненная сила.
Bekleme süresi saat dakika. Время ожидания часов минуты.
Onlar uzaylı yaşam formu. Это чужеродная форма жизни.
ARC piyadesi süresi içinde. За время солдатов ЭРК.
Lüks içinde rüya gibi bir yaşam. Не жизнь, а роскошная мечта.
Yeni ajanların deneme süresi vardır. Новые агенты на испытательном сроке.
Yaşam tarzımızı mahvetmeye uğraşan o kadar çok kişi var ki. Большое число врагов делаю все, чтобы разрушить нашу жизнь.
Uyku süresi dolmak üzere. Тихий час почти закончился.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !