Exemples d'utilisation de "Zor" en turc avec la traduction "тяжело"
Traductions:
tous219
трудно56
тяжело40
сложно32
сложнее8
трудное6
нелегко4
легко4
непросто4
очень4
сложная4
сложное4
труднее4
тяжелее4
тяжелые4
едва3
трудная3
тяжелая3
тяжелое3
тяжелый2
непростые2
сейчас2
сложный2
трудные2
трудный2
трудным2
непростое1
непростой1
непросты1
сложна1
сложную1
сложные1
сложным1
сложных1
трудной1
трудную1
трудными1
трудом1
тяжелой1
тяжелы1
тяжелым1
İşin ile ilişkilerinin birlikte yürümesinin zor olduğunu düşünüyorum.
Полагаю, тяжело поддерживать отношения с такой работой.
Uluslararası DNA araması yaptırmak ne kadar zor biliyor musun?
Ты представляешь как это тяжело запустить международный поиск ДНК?
%90 kafadan ibaret olduğunu düşününce, inanması biraz zor geliyor.
В это тяжело поверить, ведь% тебя - твоя голова.
Çok zor oldu, evet ama öfkenin bize kılavuzluk etmesine izin veremeyiz.
Нам всем очень тяжело, но гнев не должен определять нашу стратегию.
Mary ile ben kendimi bildim bileli didişiriz. Dışardan birinin bunu anlaması zor tabii.
Мы с Мэри всю жизнь воюем, и наверное посторонним это тяжело понять.
Bazen onunla olabilmek zor olsa da o benim gerçek aşkım.
Иногда бывает тяжело, но он - моя истинная любовь.
Chuck, bu aramayı yapmanın benim için ne kadar zor olduğunu biliyorsun.
Чак, ты знаешь, как тяжело мне дался этот телефонный звонок.
Şimdi, lütfen, anlamalısın, hepimiz için zor bir durum.
Пожалуйста, ты должен понять, это тяжело для всех нас.
Yol arkadaşlarının akıbetini unutman zor biliyorum ancak hanım konuğumuz kolayca kendini kaybedebiliyor.
Тяжело не думать о судьбе товарищей, но наша гостья легко расстраивается.
Ve tabii ki senin için de ne kadar zor olduğunu düşünemiyorum.
О, я думаю, это тяжело и для тебя тоже.
Ailene duyduğun inancı kaybetmenin ne kadar zor olduğunu biliyorum.
Я знаю, как тяжело терять веру в семью.
Bu, bugün Bayan Bradbury için zor olan yenilgiyi kabullenmeyi de kapsıyor.
Этот день ознаменовался поражением Лиззи Брэдбери, которое она восприняла очень тяжело.
Ha şöyle ya! Evliliğe kadar dayanmak ne kadar zor bilemezsin dostum.
Чувак, ты не представляешь, как это тяжело воздерживаться до брака.
Anne, zor olduğunu biliyorum ama her şey yoluna girecek ve bunu atlatacağız.
Мама, знаю, тебе тяжело, но все будет хорошо, держись.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité