Exemples d'utilisation de "aşırı" en turc

<>
Bay Ruskin seni aşırı sürtük bulmuş, canım. Мистер Раскин считает вас слишком порочной, милочка.
Boron-8 akısı Güneş'in çekirdek sıcaklığına formula _ 5 aşırı duyarlıdır. Поток нейтрино бора-8 очень чувствителен к температуре в ядре Солнца, formula _ 5.
Bu onları aşırı derecedeki çiftleşme içgüdülerini açıklar. Это объясняет их чрезвычайно активный инстинкт спаривания.
Uyuşturucu, kristalleşmiş ve aşırı bağımlılık yapan uyarıcı kokainin türevidir. Крэк - это кристаллизованный дешёвый и крайне опасный сорт кокаина.
Ben de aşırı yakışıklı bir tarihçi olamam. А я не стану невероятно симпатичным историком.
Yönetici, bu ölçekte enerji çekmenin çekirdeği aşırı yükleyebileceğini söyledi. Администратор сказал, что выкачивание такой энергии может перегрузить ядро.
Olabilir ama bu motorları aşırı yükler. Возможно. Но это может перегрузить двигатели.
Bu restaurant değil; eroin aşırı dozu. Это не ресторан, а передозировка героина.
Fakat bu meblağın az bir kısmı HIV ve AİDS 'İN aşırı yaygın olduğu Afrika'ya gitti. Но лишь часть этих денег направляется в Африку, где просто бушуют эпидемии спида и ВИЧ.
Plan işe yararsa, şehir elektrikle aşırı yüklenmiş olacak. Если план сработает, город станет сильно заряжен электричеством.
Aşırı su kaybı böbrek sorunlarına yol açabilir. Сильное обезвоживание может вызвать проблемы с почками.
Melanie'ye kasıtlı olarak mı aşırı doz verdin? Вы нарочно дали Мелани слишком большую дозу?
Verandada aşırı yaşlı bir kadın görüyor musunuz? Вы видели очень старую женщину на крыльце?
Bay Poe, aşırı sıkıcı bir hikâye anlatmaya başlarken... Так что пока Мистер По рассказывал чрезвычайно скучную историю...
Sadece kimliğimiz nedeniyle bizi soruşturmaya gönderiyorsunuz ama bunu aşırı kibar bir şekilde yapıyorsunuz. Вы отправляете нас на проверку на основании лишь нашей национальной принадлежности, зато вы делаете это крайне вежливо.
Ancak kitap yüzünden gerçekleşen aşırı yaralanmadan dolayı, o aşamada korkunç bir acı içinde olmanız... Однако в связи с обширным рубцеванием, вызванным книжечкой, - Вы будете невероятно страдать...
Aşırı tepki gösterdim ve bir içki fırlattım. Я отреагировала слишком остро И швырнула напиток.
Sayın komiser yardımcısı, kaynak sayınızdaki azalmalarla bu seri katili bulmanız aşırı zor olmaz mı? Помощник, но ведь поимка серийного убийцы очень непростое дело даже при наличии всех ресурсов?
Aşırı yüksek düzeyde potasyum, magnezyum ve kretinin. Чрезвычайно высокий уровень калия, магния, креатинина.
Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor. Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !