Exemples d'utilisation de "aşırı dozdan ölmüş" en turc

<>
Kalp ilacını fazla alıp aşırı dozdan ölmüş. Гарри выпил слишком много таблеток для сердца.
ay önce aşırı dozdan ölmüş. Скончался от передозировки месяцев назад.
Bir yıl önce içerde biri aşırı dozdan ölmüş. Год назад, кто-то схватил передоз внутри клуба.
Tam rock yıldızlarının aşırı dozdan öldüğü odalardan. В таких номерах у рок-звёзд случаются передозировки.
Annesi geçen yıl yüksek dozdan ölmüş. Мать умерла от передозировки год назад.
O aşırı dozdan öldü. Она умерла от передоза.
O aşırı dozdan öldü, bu kadar basit. У нее была передозировка, просто и ясно.
Adli tabip, Vicki Donovan'ın aşırı dozdan öldüğünü teyit etti. Следователь официально подтвердил, что Вики Донован умерла от передозировки.
Ama aşırı dozdan öldü. Но умер от передозировки.
Annem aşırı dozdan öldü. У матери была передозировка.
Aşırı dozdan ölen kızı hatırlıyor musun? Помнишь статью о девушке с передозом?
O adam her yerde aşırı dozdan ölebilirdi. Этот человек мог схватить передоз где угодно.
Sizin reçete ile verdiğiniz ilaçlarla hastanız aşırı dozdan öldü. У вашего пациента передозировка таблетками, которые вы прописали.
Senin için aşırı dozdan öldüğün bir ölüm tasarlamıştım. У меня для вас была заготовлена случайная передозировка.
Kız kardeşinin aşırı dozdan ölümü, eşinin düşük yapması. Смерть вашей сестры от передозировки, выкидыш вашей жены.
"Sen değilsin canım, suç bende..." Şeker gibi acı gerçekliği kaplayan aşırı bir nezaket. "Дело не в тебе, дело во мне..." Чрезмерная вежливость, чтобы подсластить горькую правду.
Karısı neden ölmüş numarası yapsın ki? Но зачем жене инсценировать свою смерть?
Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor. Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся.
Eskiden hep ölmüş gibi yapardım. Я часто фальсифицировала свою смерть.
Sadece kimliğimiz nedeniyle bizi soruşturmaya gönderiyorsunuz ama bunu aşırı kibar bir şekilde yapıyorsunuz. Вы отправляете нас на проверку на основании лишь нашей национальной принадлежности, зато вы делаете это крайне вежливо.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !