Exemples d'utilisation de "acı bir" en turc

<>
Bu güzellik kötüleri hızlı iyileri ise yavaş ve acı bir şekilde öldürür. Эта красавица убивает плохих быстро, а хороших - мучительно и долго.
Buranın acı bir gerçeği, doktor. Минус в жизни здесь, док.
Acı bir sürprizle karşılaşacaklar. Их ждет горький сюрприз.
Bildiri ,'teki seçimleri acı bir şekilde kaybettikten sonra Güney Eyaletleri Konfederasyonu'nu düzenleyen eski başkan George W. Bush'tan geldi. Это заявление сделал бывший Президент Джордж Буш-младший, который реформировал Конфедерацию после досадного проигрыша на выборах в году.
Büro için acı bir gün. Это печальный день для Бюро.
Biliyorum bana bir eşya gibi verildin. İkimizin de acı bir şaka sandığımız olayın kilit noktası bu. Я знаю, тебя передали мне, как предмет концовка, которая казалась нам жестокой шуткой.
Benim içinse Lucy'nin öldüğünü öğrenmek acı bir eve dönüş oldu. Для меня после смерти Люси, это грустное возвращение домой.
Öfke ve acı bir elmanın iki yarısı gibidir. Ярость и боль - две стороны одной монеты.
Acı bir kış gününde bahsi geçen baltayı, bir adamın kafasını koparmak için kullanıyorsunuz. "в один морозный зимний день вы используете этот топор, чтобы обезглавить человека.
Acı bir şekilde hepimiz bir hayli farkındayız bunun. Да, мы все это довольно болезненно осознали.
Devrim, acı bir olaydır. Революция - очень грустное событие.
Soğuk ve karanlıktı ve acı bir yol bedeline sebep oldu. Было темно и холодно, и пришлось понести горькую потерю.
Kişinin ahlak pusulasını kaybetmesi çok acı bir şey. Как ужасно, когда люди теряют моральный компас.
İnsanın kızını kaybetmesi çok acı bir tecrübedir. Это невероятно жестко - потерять свою дочь.
Acı bir gülümsemen var. У тебя натянутая улыбка.
Neden bu kadar acı bir şeyi içmek ister ki insan? Я не знаю как все могут пить эту горькую дрянь.
1966 Dünya Kupası daha müsabakalar başlamadan acı bir anlaşmazlık konusu oldu. Чемпионат мира 1966 года ознаменовался скандалом ещё до его начала.
Acı, karşı konulmaz olmalı, bir eş belki? Боль должна быть просто невыносимой, возможно, жена?
Canın büyük bir acı istiyor galiba. Хочешь, чтобы стало еще больнее.
Bir gün ellerini tutmasa, sevmek ne kadar acı gelirdi ona. Один день без его рук, и она познает боль любви.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !