Exemples d'utilisation de "akıl hastanesinden" en turc

<>
Adam akıl hastanesinden kaçtı yahu. Он просто сбежал из психбольницы.
Dally City'e gelmeyen adamımız bir akıl hastanesinden aramış. Наш невидимка в Дели Сити звонил из психбольницы.
Çoğu insan akıl hastanesinden sakınır. Большинство людей стараются избегать лечебниц.
Sherrinford bir hapishaneden veya akıl hastanesinden daha fazlası. Шерринфорд - это не просто тюрьма или психушка.
Sanırım, kocasının akıl hastanesinden taburcu edilmesi ile ilgili. По-видимому, ее мужа собираются выписать из сумасшедшего дома.
Tedavi gördüğü akıl hastanesinden kaçmayı başaran Kamo, iki yıl sonra tekrar bir soygunu planlarken yakalandı. Ему удалось бежать из психиатрической больницы, но он был схвачен спустя два года при планировании очередного грабежа.
Akıl, en etkili alettir. Мозг - самый могущественный инструмент.
"Beni bu iğrenç Fransız hastanesinden çıkar ve bana gerçek bir aile bul." "увези меня из этой отвратительной французской больницы и найди мне настоящих родителей".
Bana akıl vermeye devam ediyor. Она продолжает давать мне советы.
St. Mike hastanesinden buraya kimin doğru söylediğine bakmam için çağırdılar. Меня вызвали из больницы проверить, вдруг кто не симулирует.
Bu akıl ileri çok görevlilik yapabilme becerisinde. Этот мозг способен работать в многозадачном режиме.
Maine Eyalet Hastanesinden eve doğru araba kullandığımı hatırlıyorum. Я ехала домой из больницы в штате Мэн.
Benim vereceğim akıl, bu olacaklara kucak açman ve kendinden sayman. Мой тебе совет - прими их с готовностью и насладись ими.
Söylesene doktor, küçük akıl hastanemiz hakkında ne düşünüyorsun? Скажите, доктор, как вы находите нашу лечебницу?
Ve sen bana bu hediyeyi vermeyi hiç akıl etmedin. А ты и не подумал сделать мне такой подарок.
Bizimle akıl oyunu oynamaya başlamasına izin verme. Не позволяй ему начать пудрить нам мозги.
Akıl gibi bir şey delilik de. Сумасшествие - оно как и разум.
Adamın akıl hastalığı geçmişi vardı. У парня было психическое заболевание.
Yakalandığında da suçu akıl hocana atman için bir anlaşma yaptın. - Doğru mu bu? А когда вы попались, то заключили сделку, чтобы переложить вину на вашего наставника.
Bu güçlü bir akıl var. Сильный же у него разум.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !