Exemples d'utilisation de "akıl sağlığını" en turc

<>
Annesi yıllar önce akıl sağlığını kaybetti. Его мать давно сошла с ума.
Birileri onun akıl sağlığını sorgulamış olmalı. Наверняка сомневались в его здравом уме.
"Layers of Fear "'da oyuncu, akıl sağlığını kaybetmiş ve şaheserini tamamlamaya çalışan bir ressam olarak oynamaktadır. В "Layers of Fear" игрок управляет художником с психическим расстройством, который пытается завершить свой шедевр.
Akıl, en etkili alettir. Мозг - самый могущественный инструмент.
Önceliğimiz sağlığını korumak olmalı. Её здоровье - приоритет.
Bana akıl vermeye devam ediyor. Она продолжает давать мне советы.
Şimdi sadece Hallyu star değilim insanların sağlığını dikkate alan bir Hallyu star duymadın mı? Я уже не просто звезда халлю. Слышала когда-нибудь, чтобы певец оберегал здоровье нации?
Bu akıl ileri çok görevlilik yapabilme becerisinde. Этот мозг способен работать в многозадачном режиме.
yıl önce planlanmış bir cinayet şimdi niye sağlığını etkilemeye başladı ki? Как попытка убийства -летней давности могла сказаться на её здоровье сейчас?
Benim vereceğim akıl, bu olacaklara kucak açman ve kendinden sayman. Мой тебе совет - прими их с готовностью и насладись ими.
Ulu tanrılar, sağlığını ve selametini korusun ve seni eski dostun Menenius'un sevdiği kadar sevsin. Славные боги ежечасно да держат совет о твоем личном благополучии чем твой старый друг Менений.
Söylesene doktor, küçük akıl hastanemiz hakkında ne düşünüyorsun? Скажите, доктор, как вы находите нашу лечебницу?
Sağlığını kaybetmeye başladı. Его здоровье начало ухудшаться.
Ve sen bana bu hediyeyi vermeyi hiç akıl etmedin. А ты и не подумал сделать мне такой подарок.
Bizimle akıl oyunu oynamaya başlamasına izin verme. Не позволяй ему начать пудрить нам мозги.
Akıl gibi bir şey delilik de. Сумасшествие - оно как и разум.
Adamın akıl hastalığı geçmişi vardı. У парня было психическое заболевание.
Yakalandığında da suçu akıl hocana atman için bir anlaşma yaptın. - Doğru mu bu? А когда вы попались, то заключили сделку, чтобы переложить вину на вашего наставника.
Bu güçlü bir akıl var. Сильный же у него разум.
Akıl hastalığından daha tecrit edici bir şey yoktur. Нет ничего более разобщающего, чем психическое заболевание.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !