Exemples d'utilisation de "aklıma geliyor" en turc

<>
Aktivist olarak özgürlük ve demokrasi için mücadele ettiğim, eylemlere gittiğim ve saklanmaya koştuğum zamanlar, yazdığım zamanları aklıma geliyor. Я вспоминаю время, когда я была активисткой, борющейся за свободу и демократию, выходящей на протесты и бегущей в укрытие, пишущей.
Bunlar beni bir düşünceye sevk etti vuku bulacak en korkutucu ve zor şey aklıma geliyor. Что ведёт меня к другой мысли, которая пугает больше всех и которую трудно игнорировать.
Ne zaman bu şarkıyı duysam önümüzdeki km aklıma geliyor. Теперь меня заест на этой песне на следующие миль.
Böyle zamanlarda eski okul sloganım aklıma geliyor, "Karşı Koymak Yorucudur." В такие моменты я вспоминаю девиз моей школы: "Сопротивление утомительно".
Bazen bu işi bırakmak aklıma geliyor. Иногда у меня возникает желание бросить эту работу.
Peki ya emirler nereden geliyor? Так откуда все-таки пришел приказ?
Hayatımdan bu kadar memnun olacağım, rüyamın gerçek olacağı hiç aklıma gelmezdi. Никогда бы не подумала, что могу быть так счастлива и довольна.
Bir de üzerime tren geliyor. И ко мне приближается поезд.
Terrence nereden aklıma geldi acaba? А почему я вспоминаю Терренс?
Yarın üvey babam geliyor. Мой отчим приезжает завтра.
Durun, aklıma birşey geliyor! Подождите, у меня идея!
Bu adil geliyor mu, Bayan Florrick? Звучит ли это справедливо, миссис Флоррик?
Şu an aklıma sadece bu ikisi geldi. Эти два примера пришли мне в голову.
Polis Yardım Derneği temsilcim geliyor, size tavsiyem aklınızı başınıza alın ve onu hemen serbest bırakın. Представитель профсоюза уже едет, так что советую тебе вытащить тампон из жопы и отпустить его.
Buradan geçiyordum da, sen aklıma... Я был по соседству и подумал...
Hala gençler yazmak için Greenwich'e mi geliyor? Молодежь еще приезжает писать в Гринвич Виллидж?
Aklıma, "Yapma ya, Sherlock" söyleyişi geliyor. На ум приходит фраза "Да неужели, Шерлок?"
Bazı şeyler o kadar doğru geliyor ki onları sorgulamayı dahi düşünmüyorsun. Иногда все настолько идеально, что в голову не приходит сомневаться.
Başka bir plan aklıma gelmiyor. Не могу придумать другой план.
Spor salonundan doğruca buraya geliyor. Она придет прямо из спортзала.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !